Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Never Miss a Good Thing исполнителя (группы) Smokey Robinson & The Miracles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Never Miss a Good Thing (оригинал Smokey Robinson & The Miracles)

Ты никогда не бережешь, что имеешь (перевод Алекс)

You said goodbye (goodbye)
Ты сказала "прощай" ("прощай"),
And you know my love for you is true
И ты знаешь, что моя любовь к тебе искренняя.
You made me cry (me cry)
Ты заставила меня плакать (меня плакать),
And I've never done wrong to you
И я никогда не поступал с тобой плохо.
Whoa, goodbye, bye (bye bye)
Эй, прощай, пока (пока-пока)!
You're gonna cry (bye bye)
Ты будешь плакать (пока-пока)!
'Cause you never miss a good thing
Потому что ты никогда не бережешь, что имеешь,
Until it's gone
Пока не потеряешь это.


I know you might miss your water
Я знаю, что тебе, возможно, не хватает воды,
When the world runs dry
Когда мир иссякнет.
You might miss the sunshine
Ты можешь скучать по солнечному свету,
When there's a cloudy sky
Когда небо затянуто тучами.
You might miss your dream
Ты можешь упустить свою мечту,
What never could be
То, чего никогда не могло быть,
But you, girl, you ain't miss nothin'
Но ты, девочка, ты ничего не упустила.
No, not like you're gonna miss me
Нет, это не значит, что ты будешь скучать по мне.


You might (you might)
Ты могла бы (ты могла бы),
But you had said our love would always be
Но ты говорила, что наша любовь будет вечной.
Girl, you made us part (you made us part)
Девочка, из-за тебя мы расстались (из-за тебя мы расстались),
Because you loved someone else, instead of me
Потому что ты любила кого-то другого, а не меня.
Oh-whoa, goodbye, goodbye (bye bye)
О-о-о, прощай, прощай (пока, пока),
You're gonna cry (bye bye)
Ты будешь плакать (пока, пока),
'Cause you never miss a good thing
Потому что ты никогда не бережешь, что имеешь,
Until it's gone
Пока не потеряешь это.
You never miss a good thing
Ты никогда.
Oh, until it's gone


(Никогда не бережешь, что имеешь, пока не потеряешь это)
(Never a miss good thing 'til it's gone)
Ты никогда не бережешь, что имеешь, детка, пока не потеряешь это.
You never miss a good thing, baby until it's gone
(Никогда не бережешь, что имеешь, пока не потеряешь это)
(Never a miss good thing 'til it's gone)
Однажды ты захочешь, чтобы я был здесь, а я уйду.
One day you're gonna want me here and I'll be gone
(Никогда не бережешь, что имеешь, пока не потеряешь это)
(Never a miss good thing 'til it's gone)
Не потеряешь, не потеряешь, не потеряешь, не потеряешь, не потеряешь, не потеряешь, не потеряешь.
Gone, gone, gone, gone, gone
(Никогда не бережешь, что имеешь, пока не потеряешь это)
(Never a miss good thing 'til it's gone)
Ооо...
Oooh

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки