Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I (Album Version) исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I (Album Version) (оригинал Kendrick Lamar)

я (альбомная версия) (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Is this mic on?
Микрофон включён?
Hey, move this way, this way!
Эй, сюда, сюда!
Hey, Hey! Hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon!
Эй! Эй! Эй! Прибавьте громкость на микрофоне, давайте, давайте!
Is the mic on or not? I want the mic.
Так микрофон включён или нет? Хочу, чтоб микрофон...
We're bringin' up nobody, nobody,
Мы вырастили ни кого-то там,
Nobody but the number one rapper in the world,
А рэпера номер один во всём мире,
He done traveled all over the world,
Он объездил весь мир и
He came back just to give you some game.
Вернулся, чтобы кое-что показать вам.
All of the little boys and girls, come up here.
Все мальчики и девочки, идите сюда.
One-two, one-two, what's happenin', fool?
Раз-два, раз-два, что такое, балда?
Come right here, this is for you, come on up,
Идите сюда, это для вас, поднимайся,
Kendrick Lamar, make some noise, brotha!
Кендрик Ламар, пошуми, брат!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I done been through a whole lot,
Я через многое прошёл:
Trial, tribulation, but I know God,
Испытания и несчастья, но я причастен к Богу,
Satan wanna put me in a bow tie,
Сатана хочет скрутить меня в бараний рог,
Prayin' that the holy water don't go dry.
Я молюсь, чтобы святая вода не высохла.
As I look around me,
Я оглядываюсь и вижу,
So many mothafuckas wanna down me,
Что столько у**юдков хотят унизить меня,
But ain't no n**ga never drown me,
Но ни один черномазый не потопил меня,
In front of a dirty double-mirror they found me, and
Меня обнаружили перед пыльным двойным зеркалом, и


[Chorus:]
[Припев:]
I love myself!
Я люблю себя!
When you lookin' at me, tell me what do you see?
Когда вы смотрите на меня, скажите, что вы видите?
I love myself!
Я люблю себя!
Ah, I put a bullet in the back of the back of the hand of the bully.
А-а, я посылаю пулю за тыльную часть руки задиры.
I love myself!
Я люблю себя!
Illuminated by the hand of God, boy don't seem shy.
Осенён рукой Бога, парень, вроде бы, не скромник.
I love myself!
Я люблю себя!
One day at a time, uh!
Однажды, ух!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
They wanna say it's a war outside, bomb in the street,
Они хотят говорить, что снаружи война, на улице бомба,
Gun in the hood, mob of police,
В гетто пистолет и полицейская банда,
Rock on the corner with a line for the fiend,
На углу крэк и "дорожка" для наркомана,
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh!
Полная бутылка лина, и модель со своим планом, ух! 1
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation...
В эти дни разочарований вы продолжаете прятаться и сменяться...
Come to the front!
Выходите вперёд!
I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis.
Я избегаю холодных лиц, заявляю о своём гигантском статусе.
Dreams of reality's peace,
Мечты о мирной реальности,
Blow steam in the face of the beast,
Выдыхаю дым в лицо чудовищу,
Sky could fall down, wind could cry now,
Небо может обрушиться, ветер сейчас может зарыдать,
Look at me, mothafucka, I smile.
Посмотри на меня, козёл, я улыбаюсь.


[Chorus:]
[Припев:]
I love myself!
Я люблю себя!
When you lookin' at me, tell me what do you see?
Когда вы смотрите на меня, скажите, что вы видите?
I love myself!
Я люблю себя!
Ah, I put a bullet in the back of the back of the hand of the bully.
А-а, я посылаю пулю за тыльную часть руки задиры.
I love myself!
Я люблю себя!
Illuminated by the hand of God, boy don't seem shy.
Осенён рукой Бога, парень, вроде бы, не скромник.
I love myself!
Я люблю себя!
One day at a time, uh!
Однажды, ух!


[Verse 3:]
[Куплет 2:]
Crazy!
Дикость!
What you gon' do?
Что собираешься делать?
Lift up your head and keep movin', keep moving! Turn the mic up!
Гордо поднимешь голову и пойдёшь дальше, пойдёшь дальше! Прибавьте громкость на микрофоне!
Haunt you.
Охватить тебя.
Peace to fashion police, I wear my heart
Мир полиции моды, я хожу с душой
On my sleeve, let the runway start.
Нараспашку, начинайте показ.
You know the miserable do love company,
Вы же знаете, что страдальцы любят компанию,
What do you want from me and my scars?
Чего вы хотите от меня и моих ран?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence,
Всем не хватает уверенности, всем не хватает уверенности,
How many times my potential was anonymous?
Сколько раз мой потенциал оставался в безвестности?
How many times the city making me promises?
Сколько раз город даёт мне обещания?
So I promise this, n**ga...
Так что я обещаю следующее, н*ггер...


[Chorus:]
[Припев:]
I love myself!
Я люблю себя!
When you lookin' at me, tell me what do you see?
Когда вы смотрите на меня, скажите, что вы видите?
I love myself!
Я люблю себя!
Ah, I put a bullet in the back of the back of the hand of the bully.
А-а, я посылаю пулю за тыльную часть руки задиры.
I love myself!
Я люблю себя!
Illuminated by the hand of God, boy don't seem shy.
Осенён рукой Бога, парень, вроде бы, не скромник.
I love myself!
Я люблю себя!
One day at a time, uh!
Однажды, ух!


[Bridge:]
[Связка:]
Huh! Walk my bare feet! Huh! Walk my bare feet!
Ха! Иду босым! Ха! Иду босым!
Huh! Down, down valley deep. Huh! Down, down valley deep.
Ха! Вниз, вниз — глубока долина! Ха! Вниз, вниз — глубока долина!
I love myself! Huh! Fi-fie-fo-fum! Huh! Fi-fie-fo-fum!
Я люблю себя! Ха! Я храню свой задор! Ха! Свой задор!
I love myself! Huh! My heart undone! One, two, three!
Я люблю себя! Ха! Я держу сердце открытым. Раз, два, три!


[Chorus:]
[Припев:]
I love myself!
Я люблю себя!
When you lookin' at me, tell me what do you see?
Когда вы смотрите на меня, скажите, что вы видите?
I love myself!
Я люблю себя!
Ah, I put a bullet in the back of the back of the hand of the bully.
А-а, я посылаю пулю за тыльную часть руки задиры.
I love myself!
Я люблю себя!
Illuminated by the hand of God, boy don't seem shy.
Осенён рукой Бога, парень, вроде бы, не скромник.
I love myself!
Я люблю себя!
One day at a time, uh!
Однажды, ух!


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
I went to war last night
Прошлой ночью я отправился на войну
With an automatic weapon, don't nobody call a medic,
С автоматическим оружием — не вызывайте врачей,
I'mma do it till I get it right.
Я буду продолжать её, пока всё не исправлю.
I went to war last night, night, night, night, night, night,
Я отправился на войну прошлой ночью, ночью, ночью, ночью,
I've been dealin' with depression ever since an adolescent,
Я имею дело с депрессией с самого отрочества,
Duckin' every other blessing, I can never see the message,
Избегал всех других благ, я никогда не мог разглядеть послания,
I could never take the lead, I could never bob and weave
Я никогда не мог проявить инициативу, я никогда не мог уйти от удара
From a negative and lettin' them annihilate me,
Негатива и позволить другим уничтожать меня,
And it's evident I'm movin' at a meteor speed,
Очевидно, что я несусь, как метеор,
Finna run into a building, lay my body...
Врежусь в здание и останусь лежать...


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Not on my time, not while I'm up here,
Не в мою смену, пока я здесь — нет,
Not on my time, kill the music!
Не в мою смену, вырубите музыку!
Not on my time!
Не в мою смену!
We could save that shit for the streets,
Мы могли бы приберечь это для улиц,
We could save that shit, this for the kids, bro,
Мы могли бы приберечь это для детей, братан,
2015, n**gas tired of playin' victim, dawg!
На дворе 2015-й, н*ггеры устали изображать жертв, чувак!
N**gas ain't tryna play vic'... TuTu, how many n**gas we done lost?
Н*ггеры не рвутся изображать жер... Ту-Ту, сколько черномазых мы потеряли?
Yan-Yan, how many we done lost?
Ян-ян, скольких мы потеряли?
No, for real, answer the question, how many n**gas we done lost, bro?
Не, серьёзно, ответь на вопрос, сколько н*ггеров мы потеряли, братан?
This, this year alone.
В этом, только в этом году.
Exactly. So we ain't got time to waste time, my n**ga,
Точно. Так что у нас больше нет времени, мой н*ггер,
N**gas gotta make time, bro,
Н*ггерам надо мотать срок, братан,
The judge make time, you know that, the judge make time, right?
Судья мотает срок, вы же знаете: судья мотает срок, так?
The judge make time so it ain't shit.
Судья мотает срок, так что это х**ня.
It shouldn't be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dawg.
А не х**нёй для нас должно быть то, что мы собрались здесь и ценим тот кусочек жизни, который нам остался, чувак.
On the dead homies, Charlie P, you know that, bro,
Мёртвыми братишками клянусь, Чарли Пи, ты же знаешь это, братан,
You know that.
Ты это знаешь.
It's mando. Right, it's mando.
Это обязательно. Точно, это обязательно.
And I say this because I love you n**gas, man!
И я говорю это потому, что люблю вас, н*ггеры!
I love all my n**gas, bro!
Я люблю всех своих н*ггеров, братан!
Exac... Enough said, enough said,
Точ... Хватит, хватит,
We gon' get back to the show and move on, because that shit petty, my n**ga!
Мы вернёмся к выступлению и двинемся дальше, потому что это ерунда, мой н*ггер!
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check!
Проверка микрофона, проверка, проверка, проверка, проверка!
We gon' do some acapella shit before we get back to...
Мы сейчас забабахаем а капелла, прежде чем возобновим...
All my n**gas listen,
Все мои н*ггеры, слушайте,
Listen to this...
Слушайте...


[Verse 5:]
[Куплет 5:]
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck n**ga",
Я обещал Дэйву, что никогда не стану говорить "е**ный н*ггер",
He said, "Think about what you sayin': ‘Fuck n**gas!'
Он сказал: "Думай, что говоришь, это всё равно что “е**ть всех н*ггеров”!
No better than Samuel on Django,
Это не лучше, чем Сэмюэл в “Джанго”, 2
No better than a white man with slave boats."
Не лучше чем белый с кораблём рабов".
Sound like I needed some soul searching,
Кажется, мне нужно отыскать душу,
My Pops gave me some game in real person,
Папа показал мне игру на своём примере,
Retraced my steps on what they never taught me,
Повторяю свои шаги в том, чему меня никогда не учили,
Did my homework fast before government caught me.
Быстро сделал домашнюю работу, пока правительство не поймало меня.
So Imma dedicate this one verse to Oprah,
Так что этот куплет я посвящу Опре, 3
On how the infamous, sensitive n-word control us,
Тому, как печально известное обидное слово на букву "н" управляет нами,
So many artists gave her an explanation to hold us,
Столько артистов объясняли ей, чтобы поддержать нас,
Well, this is my explanation straight from Ethiopia.
Ну, вот моё объяснение прямиком из Эфиопии.
N-E-G-U-S. Definition: royalty; king royalty... Wait listen.
Эн-и-гэ-у-эс. Определение: особа королевских кровей, король... Стойте, погодите.
N-E-G-U-S. Description: black emperor, king, ruler. Now let me finish:
Эн-и-гэ-у-эс. Описание: чёрный император, король, правитель. Дайте мне закончить.
The history books overlook the word and hide it,
Исторические книги закрывают на это слово глаза и скрывают его,
America tried to make it to a house divided,
Америка пыталась заставить дом разделиться, 4
The homies don't recognize we been usin' it wrong,
Братишки не понимают, что мы пользуемся им неправильно,
So Imma break it down and put my game in a song.
Так что я разжую его и опишу его в песне.
N-E-G-U-S, say it with me,
Эн-и-гэ-у-эс. Скажите со мной
Or say no more, black stars can come and get me,
Или больше не говорите, чёрные звёзды могут прийти за мной,
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time,
Верьте Опре Уинфри, скажите ей, что она вовремя,
Kendrick Lamar, by far, realest negus alive.
Кендрик Ламар, самый реальный нигус среди живущих.







1 — Лин — напиток, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля, газированной воды и растворимых конфет.

2 — Стивен — персонаж кинофильма Квентина Тарантино "Джанго освобождённый"; чернокожий дворецкий на плантации американского рабовладельца, предан своему хозяину и ненавидит всех темнокожих; роль исполнил Сэмюэл Л. Джексон.

3 — Опра Гэйл Уинфри — американская медиа-магнат, телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель; является первой и единственной чернокожей женщиной-миллиардером в истории.

4 — "И если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот..." (Марк 3:25)
Х
Качество перевода подтверждено