Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ignorance Is Bliss исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ignorance Is Bliss (оригинал Kendrick Lamar)

Неведение блаженно (перевод Mickushka)

Lord forgive me
Господи, прости меня.


[Verse: 1]
[Куплет: 1]
Kill him where he stand and stand over him shake his hand
Убью его на месте, а затем встану над ним и пожму ему руку,
Then jump back in that mini van, double back to his block
Потом запрыгиваю обратно в минивэн, возвращаюсь по собственным следам в его квартал
And blam I ain't backing down for nothing
И добиваю остальных — я никогда ни в чём не уступаю.
Ima back em down like Shaq with this black 2-2-3 in my hand
Обвожу их, словно Шакил 1, со своими 2-2-3 2 в руках,
Better pray that this chopper jam like a radio single, man
Вам лучше молиться, что механизм у этой пушки заест, словно отличный сингл на радио, чувак, 3
Police radio signals sayin' that a 187 land on your corner, coroners comfort your mama
Полиция по рации сообщает, что 187 уже тут, за углом, мама, коронеры 4 тебя утешут.
Mama he's dead, the next morning high toasted up with my homies
Да, мама, он мёртв, и на следующее утро мы с моими друганами поднимем за это тост,
We drink and smoke marijuana, want us to change our ways? Uh-huh
Мы курим травку и напиваемся, хотите, чтобы мы исправились? Угу.
You see this game we play come from uncles that raised me in Compton
Вы лицезрите игры, в которые мы играем, что пошло от дядей, которые воспитывали нас в Compton 5,
Ask me what I have accomplished I don't know I don't have conscience
Спроси меня, чего я добился в жизни, и я не знаю, что ответить, кроме как отсутствия совести,
I just load up and start dumpin' on enemies I'm head hunting
Я лишь умею заряжать пушку и долбить по врагам, я — охотник за головами,
No sympathy, ain't no love when you in these streets just get something
Ни милосердия, ни любви — только так на улице ты сможешь достичь чего-то.
Protect ya neck cuz they comin' for set respects split your onion
Защищай свою шею, иначе тебя нашинкуют,
Then chop your deck your head tumblin' like gymnastics
А затем тебе сорвёт башню, словно у падающих гимнастов...
Cuz ignorance is bliss
Ибо неведение блаженно.


[Hook:]
[Припев:]
Now everybody put your hands up high
Так поднимите же ваши руки сейчас,
If you don't give a fuck, put your hands up high
Если вам не пох*й, поднимите же ваши руки.


[Verse 2:]
[Куплет: 2]
This the hardest shit you've heard from LA this far
Это дер*мо намного жёстче, чем ты можешь услышать в Лос-Анджелесе,
And I'm this far, from a discharge but never will I dish off
И я пришёл издалека, я близок к тому, чтобы сдаться, но не бывать тому, 6
We all tryna ball and when I got the rock I'll dish off
Мы все пытаемся стать крутыми, и как только я добьюсь этого, я со всеми поделюсь,
Until the day I pistol whip you posers till ya'll pissed off
Но до того дня я буду хлестать своим пистолетом этих позеров, пока они не испустят дух,
Then peel off, in a hooptie
Затем они запрыгнут в свою развалюху и свалят отсюда.
Come back and make these n**gas wanna shoot me
Вернитесь, давайте, заставьте этих ниг*еров вступить со мной в перестрелку,
And they bitches wanna salute me or seduce me
Но они всего лишь жалобно скулят, хотят отдать мне честь или подластиться,
Indubitably I'm too street
Бесспорно, я слишком аморален,
Indubitably Ima do me
Несомненно, я могу отт*ахать сам себя
Better than your bitch would
Лучше, нежели это сделает твоя с*чка.
But you n**gas too weak, but just give me 2 weeks
Вы, ниг*еры, слишком слабы, дайте мне недели две,
And I'm good
И я снова в строю.
I'll make an album that'll put a smile on Malcolm
Я запишу альбом, что вызовет у Малкольма 7 улыбку,
Make Martin Luther tell God I'm the future for Heaven's talent
Заставит Мартина Лютера 8 сказать Господу, что у меня божий дар.
No tarot card reading
Не нужно заглядывать в карты Таро,
I'm foreseeing you n**gas vanish
Чтобы понять, почему при одном моём виде все ниг*еры куда-то исчезают,
Not only from the rap game, I'm including the planet
Дело не только в рэперских играх, я играю в масштабах планеты.
Cats so watered down clowns can sink Titanic
Рэп этих парней настолько нагружен всяких барахлом, что может потопить Титаник,
Tie titanium around their neck and watch em panic
Так повяжи им на шею титановую нить и наблюдай за их паникой.
Give me respect, dammit, or get damaged
Признай мой авторитет, чёрт возьми, или же получи телесные повреждения,
Die young, corpse identified by your parents
Умри молодым — твой труп отправят родителям на опознание.
Apparently you're a parrot
Ты словно попугай,
Mocking me and my blueprint
Дразнящий меня и копирующий мой стиль,
But I won't share it just make you cop it then call you a sheriff
Но я не собираюсь делиться с тобой им, так стащи его и можешь зваться шерифом, 9
Stop it, I'm hearin' the comments
Хватит, я слышу ваши комментарии,
The critics are calling me conscious
Критики называют меня сознательным,
But truthfully, every shooter be callin' me Compton
Но, по правде говоря, всякий шутер зовёт меня просто "Compton",
So truthfully, only calling me Kweli and Common?
Так правильно ли назвать меня только Kweli да Common?
Proves, that ignorance is bliss
Всё это только лишний раз подтверждает, что неведение блаженно.


[Hook]
[Припев:]


[Verse 3:]
[Куплет: 3]
And this still the hardest shit you've heard from LA this far
Это дер*мо всё ещё намного жёстче, чем ты можешь услышать в Лос-Анджелесе,
And I'm this far, from a discharge but never will I dish off
И я пришёл издалека, я близок к тому, чтобы сдаться, но не бывать тому,
This my world, I grab the universe then play kickball
Это мой мир, я захватил вселенную, и играю ею в кикбол,
And they wonder why these California earthquakes hit so hard
А они всё ещё гадают, почему же Калифорния — такой сейсмически активный район.
I'm so-cal, you so called
Я — из Южной Калифорнии, как ты называешь меня,
Rappers need to go call
Рэперам следует вызвать
Ghostbusters to shoot busters I'm Casper when I go off
Охотников за привидениями, чтобы покарать этих мерзавцев, но я доброе привидение, я — Каспер, когда ухожу.
I show up, to show out to show off
Я являюсь вам, чтобы показать, каких высот добился,
You a hundred percent behind me
И вы на сто процентов позади.
And if you hard then wreck your car and walk up to my crime scene
Если вы настолько круты, то тогда разбейте свою тачку и приблизьтесь к месту моего преступления.
I remember being 17 wishing someone would sign me
Я не забыл обо всех тех 17 желающих подписать со мной контракт, что когда-то мне отказали,
Now the only way these labels get me back is when they rewind me
И теперь единственный способ вернуть меня — это перемотать мои песни
Backin' down bargains
На пластинке назад.
Backin' down bitches
Я уступаю этой с*чке,
We gon' flip her once she off that blue dolphin
Мы собираемся поиметь её, пока она в отключке от экстази,
You gon' tip her
Поставь её раком, давай,
Cuz ignorance is bliss
Ибо неведение блаженно.
And Willy B Ima fool on yo beats,
И Willy B 10, я одурачу тебя на этом бите,
I bleed out the speaker
Я буду истекать кровью у микрофона,
As the speaker that spoke when they didn't speak
Ибо мои речи никто после меня не повторит.





1 — Шакил Рашоун О'Нил — выдающийся американский баскетболист.

2 — 223 Remington — спортивные патроны, с параметрами, практически идентичными военным патронам НАТО. Обычно их называют просто два-два-три.

3 — игра слов: "chopper jam" — в данном контексте означает "заглохнет, заест оружие", но также "jam" используют в значении "хитовый, "заевший" сингл", то есть сингл, который часто крутят по радио.

4 — коронеры — следователи из убойного отдела.

5 — город к югу от Лос-Анджелеса, Калифорния.

6 — здесь используется баскетбольная терминология: Kendrick Lamar близок к тому, чтобы его отправили на скамейку запасных из-за грязной игры — "discharged", но он отбрасывает мяч, демонстрируя, что чист — "dish off".

7 — Malcolm X — американский борец за права темнокожих.

8 — Мартин Лютер — христианский богослов и реформатор. Также возможно здесь имеется в виду Мартин Лютер Кинг — афроамериканский баптистский проповедник, лидер Движения за гражданские права чернокожих в США.

9 — игра слов "cop" — "украсть, своровать", "коп" и "sheriff" — "шериф".

10 — американский продюсер и рэпер.
Х
Качество перевода подтверждено