Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sherane A.k.a. Master Splinter's Daughter исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sherane A.k.a. Master Splinter's Daughter (оригинал Kendrick Lamar)

Шерейн или дочка Учителя Сплинтера* (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro:]
[Вступление:]
Lord God,
Господи,
I come to you a sinner,
Предстаю пред Тобою грешный,
And I humbly repent for my sins.
Смиренно каюсь в прегрешениях своих.
I believe that Jesus is Lord,
Верую я в Господа Иисуса.
I believe that you raised him from the dead.
Верую, что Ты воскресил Его из мёртвых.
I will ask that Jesus will come to my life
И прошу я Иисуса войти в жизнь мою.
And be my Lord and Savior.
И стать Господом моим и Спасителем моим.
I receive Jesus to take control of my life,
В руки Иисуса передаю я жизнь свою.
And that I may live for him from this day forth.
И буду жить я ради Него отныне.
Thank you, Lord Jesus, for saving me with your precious blood.
Благодарю Тебя, Господи Иисусе, что спас меня Своей драгоценной кровью.
In Jesus name, Amen.
Во имя Иисуса, аминь


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I met her at this house party on El Segundo and Central,
Я познакомился с ней на вечеринке в доме на углу Эль Сегундо и Сентрал,
She had the credentials of strippers in Atlanta,
Она была "дипломированной" стриптизёршей в Атланте,
Ass came with a hump from the jump she was a camel,
Ж**а у неё была такой, что можно было запрыгнуть, как горбы у верблюда,
I want to ride like Arabians, push an ‘04 Mercedes-Benz.
Я хотел покататься на них, как арабы, поездить с ней на Мерседес-Бенце 2004 года.
“Hello my name is Kendrick.” She said, “No, you handsome,” –
"Привет, меня зовут Кендрик". — "Ты симпатичный", —
Whispered in my ear, disappeared, then found her dancin',
Прошептала она мне и исчезла. Позже я увидел, что она танцует
Ciara had played in the background,
Под песню Сиары, 1
The parade music we made had us all wearin' shades now, cool.
Музыка играла громко, как на параде, так что, чтобы всё было круто, мы все надели очки.
“Where you stay?” She said, “Down the street from Dominguez High.”
Где ты живёшь? — Она ответила: "Вниз по улице от Средней школы Домингеза".
Okay, I know that's borderline Compton or Paramount.
Да, я знал, что там как раз граница между Комптоном и Парамаунтом. 2
“Well is it Compton?”
"Хм-м, это Комптон?"
“No,” — she replied and quickly start battin' her eyes, and
Она ответила: "Не-а", — и захлопала глазками,
I strictly had wanted her thighs around me,
Я дико хотел, чтобы она обвила меня своими бёдрами,
Seventeen, with nothin' but pussy stuck on my mental,
В семнадцать лет я не мог думать ни о чём кроме девок,
My motive was rather sinful.
У меня были довольно-таки грешные намерения.
"What you tryin' to get into?"
"Чем собираешься заняться?"
She didn't tell, just gave me her Nextel,
Она промолчала, но достала свой мобильный
Dropped the number, we chirped the whole summer and well.
И скинула мне свой номер, так что мы списывались всё лето.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The summer had passed and now I'm likin' her,
Лето уже кончилось, но я серьёзно запал на неё,
Conversation we havin' probably enticin' her.
Может быть, я и соблазнял её разговорами.
Who could imagine, maybe my actions would end up wifin' her.
Кто знает, может, в конце концов, она бы стала моей женой?
Love or lust, regardless, we'll fuck ‘cause the trife in us,
Любовь или похоть — какая разница? Мы бы всё равно перепихнулись, ведь так было у всех,
It's deep rooted, the music of bein' young and dumb,
Это заблуждение пустило глубокие корни в музыке для молодых и глупых,
It's never muted, in fact, it's much louder where I'm from.
Никто не пытался заглушить её, а там, откуда я родом, она играет ещё громче.
We know a lot ‘bout each other: her mother was a crack addict,
Мы много знали друг о друге: её мать сидела на крэке,
She live with her granny and her younger two brothers,
Она жила с бабушкой и двумя младшими братьями,
Her favorite cousin Demetrius's irrepetible,
Её любимый кузен Деметриус гонял с бандами,
Family history of gang bangin' did make me skeptical
Такие семейные традиции заставили меня призадуматься,
But not enough to stop me from gettin' a nut.
Но всё же не остановили меня от желания засадить ей.
“I wanna come over, what's up?” — That's what I told her soon as this episode
"Я хочу приехать, ты как?" — сказал я ей,
Of “Martin” go off, — “I'm tryin' to get off.”
Когда закончился "Мартин". 3 — "Я сейчас постараюсь приехать".
I was in heat like a cactus, my tactics of bein' thirsty,
Я весь горел, как кактус в пустыне, я так жаждал этого,
Probably could hurt me, but fuck it, I got some heart.
Может быть, это и причиняло мне боль, но, бл**ь, у меня же есть сердце!
Grab my momma's keys, hopped in the car, then, oh boy!..
Я взял ключи от маминой машины, запрыгнул внутрь и... Держите меня семеро!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
So now I'm down Rosecrans in a Caravan,
Я сейчас еду по улице Роузкранц в "Караване", 4
Passin' Alameda, my gas meter in need of a pump,
Проезжаю Аламида. Хорошо бы подзаправиться:
I got enough to get me through the traffic jam
Чтобы проехать через пробку бензина у меня достаточно,
At least I hope, ‘cause my pockets broke as a promise, man.
По крайней мере, я на это надеюсь, потому что в кармане у меня только дырка от пончика.
I'm thinkin' bout that sex, thinkin' bout her thighs,
Я думаю о сексе, думаю о её бёдрах,
Or maybe kissin' on her neck, or maybe what positions next.
Может, я буду целовать её в шею, а что будет потом?
Sent a picture of her titties blowin' up my texts,
Она послала мне смс-ку с фоткой своих си**к,
I looked at ‘em and almost ran my front bumper into Corvette.
Я засмотрелся на них и чуть не "поцеловался" с "Корветом". 5
Enthused by the touch of a woman, she's a masseuse,
Женские прикосновения подстёгивают меня, она массажистка,
And I'm a professional porn star when off the Goose,
А я профессиональный порно-актёр, когда напьюсь водки,
I had a fifth in the trunk like Curtis Jackson for ransom,
У меня в багажнике 0,2 галлона, то бишь квинта, но не музыкальная,
I'm hopin' to get her loose like an Uncle Luke Anthem.
Надеюсь, она будет такой же отвязной, как пел Анкл Люк. 6
I'm two blocks away, 250 feet,
Осталось всего два квартала, 75 метров,
And six steps from where she stay, she wavin' me ‘cross the street,
Она машет мне через дорогу, всего-то шесть шагов,
I pulled up a smile on my face, and then I see
Я растянул лицо в улыбке и вдруг я увидел
Two n**gas, two black hoodies, I froze as my phone rang...
Двух н*ггеров в чёрных капюшонах, я застыл на месте и тут зазвонил мой телефон....


[Skit:]
[Скит:]
– Please leave your message for 323. Record your message after the tone.
– Пожалуйста, оставьте своё сообщение для абонента номер 323... Оставьте своё сообщение после сигнала.
– Kendrick, where you at? Damn, I'm sittin' here waitin' on my van! You told me, you was gon' be back in fiffteen minutes! I gotta go to the county building, man! These kids ready to eat, I'm ready to eat, shit! I gotta get them food stamps, come on now! You on you way or what? I hope you ain't out there messin' with them damn hoodrats out there, shit! Especially that crazy-ass girl Sherane. Plus, you got school tomorrow. You keep fuckin' around in them streets, you ain't gon' pass to the next grade, eleventh grade.
– Кендрик, ты где? Блин, я тут, значит, сижу здесь, жду, когда ты вернёшь мой фургон! Ты сказал, что вернёшься через пятнадцать минут! Мне надо в здание администрации, парень! Дети уже хотят есть, я хочу есть! Мне надо забрать талоны на еду, давай уже.! Куда ты там едешь? Надеюсь ты там не с каким-нибудь отморозком из гетто, б**дь, особенно с этой долбанутой Шерейн. К тому же, тебе завтра в школу. Будешь околачиваться на улицах — не перейдёшь в следующий класс, в одиннадцатый.
– Is that Kendrick on the phone?
– Ты Кендрику звонишь?
– Yo daddy hollerin' ‘bout some damn dominoes, he want to holler at you too, gon' ‘head, Kenny, gon'... Shit!
– Тут папа орёт что-то про какое-то долбаное домино, он и на тебя хочет наорать, давай, Кенни, ну же, б**!
– Hello? Yeah, where my mothafuckin' dominoes at, Kenny? What?
– Привет, где, на х**, моё домино, Кенни? Чего?
– You on his voicemail, damn fool!
– Это автоответчик, тупица!
– Oh!
– А-а.
– Shit!
– Бл**ь!
– K, where my mothafuckin' dominoes at? This the second time I ask you to bring my fuckin' dominoes!
– Кей, где на х**, моё домино? Я уже во второй раз говорю, чтобы ты его вернул!
– Kenny... Give me the damn phone, shit! Don't hang up! Damn!
– Кенни... Дай мне, блин, трубку, на х**! Не вешай! Блин!
– He losin' my damn dominoes!
– Он потерял моё домино.
– Just let me... Kendrick, when you get this message, man, call me back. I need to know when you gon' bring back my damn car, This man fussin' ‘bout some damn dominoes, it ain't all that serious. Fuck, damn dominoes! Shit, Imma miss my damn appointment! Fuck! Fuck them damn dominoes, nobody wanna hear that!
– Да дай уже... Кендрик, перезвони мне, когда получишь это сообщение. Мне надо, чтобы ты вернул мне мою чёртову тачку. Отец лезет с каким-то домино, но это ерунда. Бл**ь, эти домино! С**а, я забыла зачем звонила! Пи**ец! На х** твоё домино, оно никому не нужно.
– Nobody want to hear yo ass! Mattafact, cut my mothafuckin' oldies back on. You killin' my mothafuckin' vibe.
– Это ты никому не нужна! Короче, врубай мои старые пластинки снова. Ты, б**, сбиваешь меня с настроя.





* — Учитель Сплинтер — персонаж сериала "Черепашки-ниндзя", антропоморфная крыса-мутант, владеющая мастерством восточных единоборств, заменяет черепашкам отца, одновременно выполняя для них роль сэнсэя. Его упоминание здесь показывает, что героиня песни — урождённая жительница гетто, так как их называют "hoodrat" — "крыса из гетто" ("крыса" несёт оскорбительный подтекст).





1 — Сиара Принцесс Хэррис — американская певица, автор песен, продюсер, танцовщица, актриса, модель, режиссёр клипов.

2 — Комптон — город в округе Лос-Анджелес, штат Калифорния, США; расположен к юго-западу от Лос-Анджелеса. Парамаунт — город в округе Лос-Анджелес, штат Калифорния, США, граничит с Комптоном на востоке.

3 — "Martin" — американский ситком, выпускавшийся каналом HBO с 1992 по 1997 год. В центре повествования — молодой чёрный диск-жокей из Чикаго и его семья.

4 — Dodge Caravan — семейный минивэн, производимый компанией Chrysler с 1984 года.

5 — Chevrolet Corvette — двухместный заднеприводный спортивный автомобиль, выпускаемый под маркой Шевроле компанией General Motors с 1953 года.

6 — Лютер Кэмпбелл, известный как Luke или Uncle Luke — бывший рэппер, ныне певец, актёр, промоутер.
Х
Качество перевода подтверждено