Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ronald Reagan Era исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ronald Reagan Era (оригинал Kendrick Lamar feat. RZA, Ashtro Bot)

Эра Рональда Рейгана (перевод Владимир из Спб)

[Ashtro Bot:]
[Ashtrobot:]
We're far from good, not good from far
Мы далеки от хорошего, а плохое пришло издалека,
Ninety miles per hour down Compton Boulevard
145 километров в час по бульвару Комптон,
with the top down screaming we don't give a fuck
Крыша убрана, крики: «Нам плевать на всё».
Drink my forty ounce of freedom while I roll my blunt
Пью свой литр свободы, пока закручиваю блант,
cause the kids just ain't alright
Ведь детишки не в порядке.


[Interlude:]
[Ab-Soul:]
Oh shit n**ga, something bout to happen
О, чёрт, н*ггер! Сейчас что-то должно случиться!
N**ga, this shit, n**ga, this sound like thirty ki's under the Compton court building
Н*ггер, это де**мо, оно звучит как 30 килограммов кокаина под зданием суда в Комптоне!
Hope the dogs don't smell it
Надеюсь, собаки ничего не учуют.


[Kendrick Lamar:]
[Куплет 1: Kendrick Lamar]
Welcome to vigilante, eighties so don't you ask me
Добро пожаловать на самосуд, это 80-е, не спрашивайте меня ни о чём,
I'm hungry, my body's antsy, I rip through your fucking pantry
Я голоден, моё тело на взводе, я продираюсь через твой продуктовый склад,
Peeling off like a Xanny, examine my orchestra
Плющит, как будто принял ксанакс, проверяю свой оркестр. 1
Granny said when I'm old enough, I'll be sure to be all I can be
Бабушка сказала мне, когда я повзрослею, то прослежу, что добился всего, что мог.
You n**gas Marcus Camby, washed up
Вы, н*ггеры, как Маркус Кэмби, ваше время прошло. 2
Pussy fix your panties, I'm Mr. Marcus, you getting fucked, uh
Киска, подтяни свои трусики, я Мистер Маркус, и тебя имеют. 3
You ain't heard nothing harder since Daddy Kane
Вы не слышали ничего жёстче со времён Дэдди Кейна, 4
Take it in vain, Vicodins couldn't ease the pain
Ты принял таблетку, но напрасно, викодин не облегчит боль. 5
Lightning bolts hit your body, you thought it rained
Молнии попадают прямо в тебя, а ты думал, что просто шёл дождь,
Not a cloud in sight, just the shit that I write
Но на горизонте ни облака, а только лишь мои стихи,
Strong enough to stand in front of a traveling freight train
Которые достаточно сильны, чтобы выстоять на пути товарняка,
Are you trained, to go against Dracula?
А у тебя хватит подготовки выступить против Дракулы?
Dragging the record industry by my fangs
Тащу всю музыкальную индустрию на своих клыках,
AK clips, money clips and gold chains
Обоймы АК, пачки денег и золотые цепи,
You walk around with a P-90 like it's the 90s
Ты ходишь с Р-90, как будто сейчас 90-е, 6
Bullet to your temple, you're homicidal, remind me, that
Пуля тебе в башку, ты одержим мыслью об убийстве, это напоминает мне, что…


[Chorus: Kendrick Lamar (RZA)]
[Припев: Kendrick Lamar (RZA)] 7
Compton Crip n**gas ain't nothing to fuck with
Н*ггеры из комптонских «калек» не те, с кем можно иметь дело, 8
Bompton Pirus ain't nothing to fuck with
Н*ггеры из бомптонских «пайру» не те, с кем можно иметь дело, 9
Compton eses ain't nothing to fuck with
Комптонские эсе не те, с кем можно иметь дело, 10
But they fuck with me, and bitch I love it
Но все они двигаются со мной, и, чёрт, мне это нравится.
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop, woop-de-woop
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу, виу-виу-виу!
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop (California dungeons)
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу! (Калифорнийские подземелья.)
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop, woop-de-woop
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу, виу-виу-виу!
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop (California dungeons)
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу! (Калифорнийские подземелья.)


[Kendrick Lamar:]
[Куплет 2: Kendrick Lamar (Ab-Soul)]
Let's hit the county building, gotta cash my check
Зайдём в управу, мне нужно обналичить чек,
Spend it all on a forty-ounce to the neck
Потрачу всё на бухло, так, чтобы чуть не утонуть,
And in retrospect I remember December being the hottest
И я помню, что декабрь был самым жарким:
Squad cars, neighborhood wars and stolen Mazdas
Машины полиции, уличные войны и украденные «Мазды».
I tell you motherfuckers that life is full of hydraulics
И я говорю вам, уб**дкам, что в жизни полно машин на гидравлике,
Up and down, get a six-four, better know how to drive it
Вверх-вниз, достал «Шевроле» 64-го года — лучше научись управлять им.
I'm driving on E with no license or registration
Я еду с почти пустым баком без прав и регистрации,
Heart racing, racing past Johnny because he's racist
Сердце колотится, когда проезжаю мимо фараона, ведь он расист.
1987, the children on Ronald Reagan
1987, дети Рональда Рейгана,
raked the leaves off your front porch with a machine blowtorch
Убрали листья с твоего парадного крыльца паяльными лампами.
(I'm really out here n**ga) You blowing on stress hoping to ease the stress
(Меня вообще попёрло, мой н*ггер!) Ты куришь марихуану на улицах, надеясь расслабиться.
(Like, really out here) He copping some blow, hoping that he can stretch
(Типа, прям вообще!) Он покупает кокаин, надеясь развести его и подзаработать.
Newborn massacre, hopping out the passenger
Новая резня, н*ггеры выпрыгивают с пассажирских сидений
with calendars, cause your day coming
С календарями, потому что твой день пришёл.
Run him down and then he gun him down, I'm hoping that you fast enough
Загнал его, а после пристрелил его, надеюсь, ты быстро бегаешь,
Even the legs of Michael Johnson don't mean nothing, because
И даже ноги Майкла Джонсона ничего не значат, потому что… 11


[Chorus: Kendrick Lamar (RZA)]
[Припев: Kendrick Lamar (RZA)]
Compton Crip n**gas ain't nothing to fuck with
Н*ггеры из комптонских «калек» не те, с кем можно иметь дело,
Bompton Pirus ain't nothing to fuck with
Н*ггеры из бомптонских «пайру» не те, с кем можно иметь дело,
Compton eses ain't nothing to fuck with
Комптонские эсе не те, с кем можно иметь дело,
But they fuck with me, and bitch I love it
Но все они двигаются со мной, и, чёрт, мне это нравится.
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop, woop-de-woop
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу, виу-виу-виу!
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop (California dungeons)
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу! (Калифорнийские подземелья.)
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop, woop-de-woop
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу, виу-виу-виу!
Woop-de-woop, woop-de-woop-woop (California dungeons)
Виу-виу-виу, виу-виу-виу-виу! (Калифорнийские подземелья.)


[Kendrick Lamar:]
[Связка: Kendrick Lamar (Ab-Soul)]
Can't detour when you at war with your city, why run for it?
Нельзя оставаться в стороне, когда ты воюешь со своим городом, так зачем тогда бежать?
Just ride with me, just die with me, that gun store right there
Просто живи со мной, умри со мной, вот и оружейный магазин.
When you fight don't fight fair, cause you'll never win
Когда ты дерёшься, то дерись не по правилам, потому что ты никогда не победишь.
(Right, I had the chopper and I tore they ass up)
(Да, у меня был автомат, и я надрал им задницы!)
Can't detour when you at war with your city, why run for it?
Нельзя оставаться в стороне, когда ты воюешь со своим городом, так зачем тогда бежать?
Just ride with me, just die with me, that gun store right there
Просто живи со мной, умри со мной, вот и оружейный магазин.
When you fight don't fight fair, cause you'll never win, yeah, yeah, yeah
Когда ты дерёшься, то дерись не по правилам, потому что ты никогда не победишь, да, да, да, да!
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
Уоу, уоу, уоу-уоу-уоу-уоу!
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
Уоу, уоу, уоу-уоу-уоу-уоу!
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
Уоу, уоу, уоу-уоу-уоу-уоу!
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
Уоу, уоу, уоу-уоу-уоу-уоу!


[Outro:]
[Ab-Soul:]
We really out here my n**ga, you n**gas don't understand my n**ga
Нас вообще попёрло, мой н*ггер! Вы, н*ггеры, не понимаете моего н*ггера!
I'm off of pill and Remy Red my n**ga, tripping my n**ga
Я закинулся таблетками и «Реми Красным», мой н*ггер, я кайфую. 12







1 — Ксанакс — торговое название алпразолама, анксиолитика, производного бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения тревожных расстройств, панических атак.

2 — Маркус Кэмби — бывший американский баскетболист, успевший за карьеру поиграть в шести клубах Национальной баскетбольной ассоциации.

3 — Mr. Marcus — псевдоним Джесси Спенсера, американского порноактёра.

4 — Big Daddy Kane — псевдоним Антонио Харди, признанного американского хип-хоп исполнителя, пик карьеры которого пришёлся на конец 80-х — начало 90-х.

5 — Викодин — опиоид, сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля, содержащее гидрокодон и парацетамол (ацетаминофен). Викодин является активным болеутоляющим средством и лекарством от кашля, которое принимается внутрь.

6 — FN P90 — бельгийский пистолет-пулемёт (персональное оружие самообороны), разработанный в 1986—1987 годах фирмой FN Herstal. Был разработан, в первую очередь, для танкистов и водителей боевых автомобилей и машин.

7 — Текст припева — оммаж песне группы Wu-Tang Clan «Wu-Tang Clan Ain't Nuthing ta Fuck Wit», причём в той песне эти строки исполняет именно RZA.

8 — «Калеки» — уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев. Пайру — афроамериканская уличная банда, действующая как часть альянса банд «Кровавые».

9 — Бомптоном Комптон (Compton) называют члены банды «Кровавые» (Bloods), так как буква «C» — знак их противников, группировки «Калеки» (Crips). Пайру — афроамериканская уличная банда, действующая как часть альянса банд «Кровавые».

10 — Здесь: банды латиноамериканцев. Esé — браток (исп.)

11 — Майкл Дуэйн Джонсон — выдающийся американский легкоатлет, спринтер. Специализировался в беге на 200 и 400 метров. Четырёхкратный олимпийский чемпион и девятикратный чемпион мира. Обладатель мирового рекорда в беге на 400 метров.

12 — Rémy Martin — один из трех известнейших и крупнейших французских коньячных домов.
Х
Качество перевода подтверждено