Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Art of Peer Pressure исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Art of Peer Pressure (оригинал Kendrick Lamar)

Искусство дурного влияния сверстников (перевод Сергей из Москвы)

[Intro:]
[Вступление:]
Everybody, everybody, everybody
Все, все, все,
Everybody sit your bitch ass down and listen
Все усадили свои конченные задницы и слушайте
To this true mothafuckin' story told by Kendrick Lamar on Rosecrans
Реальную, мать её, историю, рассказанную Кендриком Ламаром на Розкранс-авеню, 1
Ya bish
Сска!


Smoking on the finest dope, aye aye aye aye
Дымится лучший косячок, да-да-да-да.
Drank until I can't no more, aye aye aye aye
Пью, пока не станет плохо, да-да-да-да.
Really I'm a sober soul but I'm with the homies right now
Вообще-то, я трезвенник, но я же сейчас с друзьями.
And we ain't asking for no favors
И мы не просим одолжений,
Rush a n**ga quick then laugh about it later, aye aye aye aye
Быстро наваляем н*ггеру, а потом посмеёмся над этим, да-да-да-да.
Really I'm a peacemaker but I'm with the homies right now
Обычно я за мир, но я же сейчас с друзьями.
And momma used to say
И мама говорила:
One day, it's gon' burn you out
«Однажды это сожжёт тебе душу!
One day, it's gon' burn you out, out
Однажды, это сожжёт тебе душу, душу!
One day, it's gon' burn you out
Однажды это сожжёт тебе душу
One day, it's gon' burn you
Однажды, это сожжёт тебя».
I'm with the homies right now
Но я же сейчас со своими друзьями.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Me and my n**gas four deep in a white Toyota
Я и мои н*ггеры вчетвером едем в белой «Тойоте».
A quarter tank of gas, one pistol, and orange soda
Четверть бака, один пистолет и «Фанта»,
Junky stash box when the federales roll up
И мятая коробка-тайник, если вдруг прикатят федералы.
Basketball shorts with the Gonzales Park odor
Баскетбольные шорты с запахом Парка Гонзалес, 2
We on the mission for bad bitches and trouble
Мы ищем клёвых с**ек и неприятностей.
I hope the universe love you today
Я надеюсь, что Вселенная сегодня мне благоволит,
‘Cause the energy we bringing sure to carry away
Потому что энергию, которую мы принесли, мы и унесем,
A flock of positive activists and fill the body with hate
Встретим толпу активистов — тело наполнится ненавистью
If it's necessary
При необходимости.
Bumping Jeezy first album looking distracted
Качает первый альбом Джизи, кажется, мы и не слушаем, 3
Speaking language only we know, you think is an accent
Говорим на языке, который знаем только мы, вам покажется, что это акцент.
The windows roll down all I see is a hand pass it
Стёкла опускаются, я вижу лишь руку, передающую косяк.
Hotboxing like George Foreman grilling the masses
Хотбокс, как гриль от Джорджа Формана, разогревает 4
Of the working world, we pulled up on a bunch of working girls
Рабочий народ, мы подъехали к работницам панели,
And asked them what they working with — look at me
Спросили, с чем они работают, взгляните:
I got the blunt in my mouth
У меня косяк во рту.
Usually I'm drug-free, but shit I'm with the homies
Обычно я не употребляю, но, б**, я же с друзьями.


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
(Yea n**ga, we off a pill and Remy Red
Да, нигга, мы закинулись таблетками и «Реми Красным», 5
Come through and bust ya head n**ga)
Подъедем и разнесём тебе башку, нигга!
Me and the homies
Я и мои друзья.
(Sag all the way to the liquor store
Наши штаны свисают, пока мы идём в магазин за бухлом,
Where my n**gas pour up 4 and get twisted some more)
Там мои н*ггеры налили на четверых, нализались ещё больше.
Me and the homies
Я и мои друзья.
(I ride for my mothafuckin' n**gas
Я гоняю за своих гре**ных н*ггеров!
Hop out, do my stuff, then hop back in)
Выскочил, сделал своё дело, отвалил назад в тачку.
Me and the homies
Я и мои друзья.
(Matter fact, I hop out that mothafucka and be like
Но тут такое дело, я выскакиваю из тачана, и такой делаю:
“Doo! Doo! Doo! Doo!...Doo! Doo! Doo! Doo! Doo!”)
«Ду-ду-ду-ду! Ду-ду-ду-ду-ду!» 6


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
It's 2:30 and the sun is beaming
2:30, и солнце палит.
Air conditioner broke and I hear my stomach screaming
Кондиционер сломан, и я слышу, как мой желудок кричит.
Hungry for anything unhealthy and if nutrition can help me
Он охоч до нездоровой пищи, а если мне помогла бы здоровая диета,
I'll tell you to suck my dick then I'll continue eating
Я послал бы тебя отсосать, а потом продолжил бы есть.
We speeding on the 405 passing Westchester
Мы едем по шоссе 405, проезжаем Уэстчестер, 7
You know the light skin girls in all the little dresses, good Lord
Вы знаете, какие там светлокожие девочки, все в этих коротеньких платьях, боже!
They knew we weren't from ‘round there
Они знали, что мы не местные,
‘Cause every time we down there we pulling out the Boost Mobile sim cards
Ведь мы всегда вынимали там сим-карты «Буст-мобайл». 8
Bougie bitches with no extensions
Выкобенистые су**и, которым не нужно продолжение,
Hood n**gas with bad intentions, the perfect combination
И н*ггеры с района с плохими намерениями — идеальное сочетание.
Before we sparked a conversation
Но прежде чем мы завели разговор,
We seen three n**gas in colors we didn't like then started interrogating
Мы увидели трех н*ггеров в цветах, которые не любим, и начали их прессовать, 9
I never was a gangbanger, I mean I was never stranger to the folk neither
Я никогда не был в банде, но и не был чужд «Фолк», 10
I really doubt it
Я в сомнениях.
Rush a n**ga quick and then we laugh about it
Быстро наваляем н*ггеру, а потом посмеёмся над этим,
That's ironic ‘cause I've never been violent, until I'm with the homies
Это иронично, ведь я никогда не был жестоким, пока не остался с корешами


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
(Just ridin', just ridin')
Просто едем, просто едем
Me and the homies
Я и мои друзья.
(Bullshittin', actin' a fool)
Несём ерунду, придуриваемся,
Me and the homies
Я и мои друзья.
(Trippin', really trippin')
Отключаюсь, реально отключаюсь,
Me and the homies
Я и мои друзья
(Just ridin', just ridin', just ridin'...)
Просто едем, просто едем, просто едем…


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Bragging ‘bout the episode we just had
Хвастаемся недавним происшествием,
A shot of Hennessey didn't make me feel that bad
От глоточка Хенесси хуже не сделается,
I'm usually a true firm believer of bad karma
Я обычно искренне верю в плохую карму
Consequences from evil will make your past haunt you
Прошлое будет преследовать тебя из-за последствий злодеяний,
We tryna conquer the city with disobedience
Мы попытаемся завоевать город неповиновением.
Quick to turn it up, even if we ain't got the CD in
Быстро включимся, даже если нет диска,
But Jeezy still playing and our attitude is still “n**ga, what is you saying”
Но Джизи всё ещё играет, а мы на волне «чё сказал, нигга?»
Pull in front of the house that we been camping out for like two months
Подъезжаем к дому, который мы пасли пару месяцев,
The sun is going down as we take whatever we want
Солнце садится, так что мы вынесем всё, что захотим.
(Ay, ay, n**ga jackpot n**ga, pop the safe
Эй, эй, нигга, джекпот, нигга! Ломай сейф!
Ay n**ga, I think it's somebody in this room
Эй, нигга, кажется, кто-то ещё в комнате.
Wait, what?
Стой, чё?
N**ga, it's somebody in this room!)
Нигга, здесь кто-то есть!
I hit the back window in search of any Nintendo
Я влез через заднее окно, в поисках Nintendo, 11
DVDs, plasma screen TVs in the trunk
DVD, плазменный экран уже в багажнике.
We made a right, then made a left, then made a right
Мы свернули направо, потом налево, потом снова направо,
Then made a left, we was just circling life
Снова налево, мы просто кружим по жизни.
My mama called — "Hello? What you doin'?" “Kicking it”
Моя мама позвонила: «Привет? Что делаешь?» — Тусуюсь.
I should've told her I'm probably ‘bout to catch my first offense with the homies
Надо было рассказать ей, что у меня, наверное, будет первый привод вместе с корешами.
But they made a right, they made a left then made a right
Но свернули направо, свернули налево, затем направо,
Then another right
Ещё раз направо,
One lucky night with the homies
Удачная ночь с моими корешами.


[Outro:]
[Заключение:]
-K. Dot, you faded, hood?
— Кей Дот, ты упоролся, братан? 12
-Yea we finally got that n**ga faded. I think he hit the wrong blunt though
— Да, мы, наконец-то, накурили этого н*ггера. Но, по-моему, он не из того косяка затянулся.
-Ooh, which one?
— Опа! Которого?
-Well which one he talking 'bout? I was finna hit the one with the shenanigans in it
— Ну, про который он говорил? Я собирался затянуться тем, «с начинкой». 13
-I pray he ain't hit that
— Я молюсь, чтобы он не им затянулся.
-Nah, that n**ga straight. He ain't hit that one
— Не, этот н*ггер в адеквате. Он его не пробовал.
-Got the shenanigans? Give that n**ga the shenanigans
— Есть «с начинкой»? Дай этому н*ггеру один.
-N**ga I think we should push back to the city, fo real doe N**ga,for what?
— Нигга, думаю, нам надо вернуться в город, зуб даю, нигга, чё?
-What that n**ga, what's that Jeezy song say n**ga? "Last time I checked I was the man on these streets!"
— Чё это, нигга, как там в песне Джизи поётся, нигга? «Когда проверял в прошлый раз, я был паханом на этих улицах!»
-Yea, yea, that shit right there. I'm tryna be the n**ga in the street
— Да, да, так-то оно так. Я пытался стать авторитетом.
-There he go. Man you don't even know how the shit go
— Началось. Мужик, да ты же ни х**на не рубишь.
-Look, here's the plan luv. We gon' use the kickback as a alibi. Wait 'til the sun go down, roll out, complete the mission, drop K. Dot off at his mama van, at the park, cause I know he trying to fuck on Sherane tonight
— Короче, вот план, детка. Будем покрывать друг друга вместо алиби. Подождём, пока солнце сядет, доделаем дело, подкинем Кей Дота к фургону его мамки в парке, потому что я знаю: он сегодня попробует вые**ть Шерейн.
-That's what he's not gon' do. Then we all gon' meet back at the block at about 10:30
— Не собирается он этого делать. Мы потом все встретимся на квартале где-то в 10:30.
-That's straight but we should meet up around 12, I'm tryna fuck on something too
— Нормально, но мы лучше встретимся около 12, я тоже попробую палку кинуть.
-N**ga sit yo dumb ass back down, n**ga you ain't doing shit tonight. Matter fact, n**ga get in the mothafuckin' car. We finna get active
— Нигга, завали своё тупое хлебало! Нигга, ни х**а тебе сегодня не перепадёт. Короче, нигга, запрыгивай в гр**аный фургон. Пора за дело.







1 — Розкранс-авеню — крупная улица, проходящая через центр Комптона.

2 — Общественный центр «Парк Гонзалес» — учреждение досуговой деятельности в центре Комптона.

3 — Речь о первом записанном на крупном лейбле (и третьем студийном) альбоме американского рэпера Young Jeezy «Let's Get It: Thug Motivation 101».

4 — Джордж Форман — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; позднее предоставил своё имя для рекламы электрогрилей. Хотбокс — «экономный» способ курения марихуаны, при котором небольшое количество наркотика употребляется внутри наглухо закрытого автомобиля.

5 — Rémy Martin — один из трех известнейших и крупнейших французских коньячных домов.

6 — Изображает выстрелы.

7 — Interstate 405 — скоростная автомагистраль, протянувшаяся по Калифорнии с юга на север. Уэстчестер — район на юго-западе Лос-Анджелеса.

8 — Boost Mobile — бренд предоплаченной беспроводной связи.

9 — Речь о бандах.

10 — Folk Nation — союз уличных банд из Чикаго.

11 — Nintendo — японская компания, специализирующаяся на создании видеоигр и игровых консолей.

12 — K. Dot — старый псевдоним Кендрика Ламара.

13 — Иногда в сигареты с марихуаной добавляют другие, более сильные наркотики.
Х
Качество перевода подтверждено