Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни End of the Road* исполнителя (группы) Me First And The Gimme Gimmes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

End of the Road* (оригинал Me First And The Gimme Gimmes)

Конец пути (перевод Алекс)

Darling, you complete me
Дорогая, ты дополняешь меня,
But you make a lot of assumptions, and when you
Но ты делаешь много предположений, и когда ты
Assume things you make an ass out of you and me
Что-то предполагаешь, ты выставляешь нас дураками.
Don't make an ass out of me
Не делай из меня дурака.


We belong together
Мы созданы друг для друга,
And you know that I'm right
И ты знаешь, что я прав.
Why do you play with my heart?
Почему ты играешь с моим сердцем?
Why do you play with my mind?
Почему ты играешь моей душой?


Said we'd be forever
Ты говорила, что это навсегда,
Said it'd never die
Ты говорила, что этому не будет конца.
How could you love me and leave me
Как ты могла любить меня и бросить,
And never say good-bye?
Даже не сказав "прощай"?


When I can't sleep at night without holding you tight
Я не могу спать по ночам, не обнимая тебя крепко.
Girl, each time I try I just break down and cry
Девочка, каждый раз, когда я пытаюсь, я не выдерживаю и плачу.
Pain in my head oh I'd rather be dead
О, лучше бы я умер, у меня болит голова,
Spinnin' around and around
Она кружится и кружится.


Although we've come to the end of the road
И хотя мы подошли к концу пути,
Still I can't let you go
Я никак не могу отпустить тебя.
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Это чудовищно, ведь ты моя, а я твой.
Come to the end of the road
Мы подошли к концу пути,
Still I can't let you go
Но я никак не могу отпустить тебя.
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Это чудовищно, ведь ты моя, а я твой.


Girl, I know you really love me
Девочка, я знаю, ты действительно любишь меня,
You just don't realize
Ты просто не понимаешь,
You've never been there before
В твоей жизни еще никогда такого не было,
It's only your first time
С тобой такое впервые.


Maybe I'll forgive you, hmm
Может быть, я прощу тебя, хмм...
Maybe you'll try
Может быть, ты будешь стараться.
We should be happy together
Мы должны быть счастливы вместе
Forever, you and I
Вечно, ты и я.


Will you love me again like you loved me before?
Будешь ли ты любить меня снова так, как ты любила меня раньше?
This time I want you to love me much more
Сейчас я хочу, чтобы ты любила меня еще сильнее.
This time instead just come to my bed
Сейчас лучше всего пойдем в постель,
And baby just don't let me, don't let me go
И, крошка, только не отпускай, не отпускай меня.


Hey babe remember when we walked down to the beach and drank the beer?
Хей, девочка, помнишь, как мы ходили на пляж и пили пиво?
We were so wasted we passed out.
Мы были такие пьяные в стельку.
I got that narly sunburn, it was so ghetto
Я почти обгорел, это было как в гетто.
But ever since then you totally backing me, your bitching fully blazed of me
Но с тех пор ты полностью отстраняешься от меня, твои упрёки просто вывели меня из себя.
We've got a radical future in front of us, I'm so stoked.
Перед нами радикальное будущее. Я так устал...


Come to the end of the road
Мы подошли к концу пути,
Still I can't let go
Я никак не могу отпустить тебя.
It's unnatural, you belong to me
Это чудовищно, ведь ты моя,
I belong to you
А я твой.
Come yes we've come to the end of the road
Подошли, да, мы подошли к концу пути,
Still I can't, I can't let go
Но я никак не могу отпустить тебя.
It's unnatural, you belong to me
Это чудовищно, ведь ты моя, а я твой,
But we've come to the end of the road
Но мы подошли к концу пути...




* — Кавер на композицию End of the Road в оригинальном исполнении Boyz II Men

Х
Качество перевода подтверждено