Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brucero per Te исполнителя (группы) Negrita

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brucero per Te (оригинал Negrita)

Я буду гореть ради тебя (перевод Mickushka)

Che cos'ero intorno ai 20 anni
Кем я был в двадцать лет?
Un manicomio sul letto di danni
Псих, прикованный к кровати,
Sogni sciatti notti di festa
Испорченные мечты, ночные вечеринки...
Tiravo sassi alla tua finestra
Я бросал камешки в твоё окно,
Ma cos'hai visto in questo qui
Ты выглянула — чего же ты увидела?
E quella cosa ancora lì
И это всё ещё здесь,
oh no,
О, нет,
oh no,
О, нет,
oh no,
О, нет,
oh no
О, нет...


E ora amore dopo una vita
Теперь, после жизни, любовь моя,
Cosa pensi che ti dica
Что ты думаешь о моих словах?
Sei l'aurore boreale
Ты — северная заря,
Sei la luce che squarcia il mio vuoto banale
Твой свет пронзает мою обыденную пустоту.
E brucerò per te
И я буду гореть ради тебя,
Mi ferirò per te
Я причиню себе боль ради тебя,
Io brucerò per te
Я буду гореть ради тебя,
Mi ammalerò per te
Я приму на себя твою болезнь.


Davanti a te un plotone spietato
Перед тобой стоит безжалостный взвод,
Esplode colpi e non prende fiato mai
Который стреляет, не успевая перевести дух.
Sarò con te ovunque andrai
Я последую за тобой куда угодно,
Ti prego dimmi che non ti abbandonerai
Пожалуйста, обещай мне, что не покинешь меня.
Primavera festa del mondo
Мир празднует приход весны,
Mentre io io mi nascondo
Но я избегаю её и скрываюсь.


E che non mi importa niente
Мне нет никакого дела
Nemmeno della gente
Даже до людей,
Voglio solo stare con te
Я всего лишь хочу быть рядом с тобой,
E rivederti ridere
Видеть тебя смеющейся,
E brucerò per te
И я буду гореть ради тебя,
Mi ferirò per te
Я причиню себе боль ради тебя.


E la luna pensa per se
Луна, возможно,
Se ne frega di noi
Думает о нас,
Ma io lo so che tornerai
И поэтому я знаю, что ты вернёшься,
L'universo si muove non smetterà mai
Ведь вселенная движется, и не остановится никогда.


E brucerò per te
И я буду гореть ради тебя,
Mi ferirò per te
Я причиню себе боль ради тебя,
Io brucerò per te
Я буду гореть ради тебя,
Mi ammalerò per te
Я приму на себя твою болезнь.


Amica cara amica speranza
Моя надежда, милая подруга,
Parti da qui dalla mia stanza
Ты исчезаешь из моей комнаты,
E vola sali più alto della paura
Возвысься над этим страхом,
Che ci corrode che ci tortura
Что терзает и мучает нас,
E vai
Лети!


Corri più della paura
Беги быстрее страха,
Che ti corrode che ti consuma e vola
Что мучает и поглощает тебя, взлетай,
Io lo so che lo sai fare
Я знаю, ты сможешь это сделать,
E niente ci potrà fermare più
И ничто не остановит нас теперь.


Per te, per te,
Ради тебя, ради тебя,
Io brucerò,
Я сгораю,
Io brucerò,
Я горю
Per te
Ради тебя.
Х
Качество перевода подтверждено