Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Withering Rose исполнителя (группы) Northland

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Withering Rose (оригинал Northland)

Увядающая роза (перевод Aeon из Оренбурга)

Those glory days vanished into the past
Те славные дни растворились в прошлом,
Fury of time is taking your life
Неумолимость времени забирает твои годы.
No one can ride forever!
Никто не может бродить вечно!
At the end of all paths light turns dark and death!
В конце любой тропы свет превращается в темноту и смерть.
And death!
И смерть!


You've seen many days turning into night
Ты повидал так много дней, сменявшихся ночами,
And many fallen stars lost in the sky
И много упавших звезд, затерявшихся в небе.
Did you find a reason to fight for?
Нашел ли ты то, ради чего стоит бороться?
Did you find love to die for?
Нашел ли ты любовь, ради которой стоит умереть?


The withering rose is dying
Увядающая роза погибает,
Its life has come to an end.
Её жизнь подходит к концу.
The darkened leaves are falling
Потемневшие листья опадают,
To a better place.
Чтобы найти лучшее прибежище.
Carried by the wind, they will rest in eternity
Унесённые ветром, они будут блуждать вечно.


Far away I left storms behind
Давным-давно я оставил эти сражения,
Through blizzards and rain
Проходя через бури и дожди,
Through love and pain.
Проходя через любовь и боль.
Eternal silence of death
Вечный покой смерти
Calmly drowns my soul
Тихо поглощает мою душу,
For I can feel nothing again
Ибо я уже ничего не чувствую...


The gates of cosmos are closing in
В загробный мир закрываются ворота,
"Frozen for centuries to rest in peace"
Оледеневшие на века, чтобы оставаться в покое.
Fragments of my life are vanishing in time
Лучшие фрагменты моей жизни растворяются во времени,
This lonely night
В этой одинокой ночи.


I'm leaving this world tonight
Я покидаю этот мир сегодня,
Sorrow and pain will be gone at dawn
Скорбь и боль уйдут вместе с рассветом.


Those glory days became part of the past
Те славные дни стали частью прошлого,
Fury of time has taken your life
Неумолимость времени забрала твои годы.
Your spirit will never ride forever!
Твой дух не будет бродить вечно!
Where the path ends, a new life begins
Где заканчивается тропа, начинается новая жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено