Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Telepathy исполнителя (группы) Olivia Addams & Dylan Fuentes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Telepathy (оригинал Olivia Addams & Dylan Fuentes)

Телепатия (перевод Aleksei_K из Москвы)

[Verse 1: Olivia Addams]
[Куплет 1: Olivia Addams]
Great minds funk alike
Одинаковые мысли, под ритмы фанка, 1 2
All night
Всю ночь,
Till the sky light is blurry
Пока ночные огни не рассеются.
And we never hurry
И мы никуда не спешим,
When it comes to love
Когда дело касается любви.
Sunsets to sunrise
От заката до рассвета
Stars getting jealous
Звезды начинают завидовать нам,
Cause we've been shining so bright
Потому что мы сияем так ярко.


[Pre-Chorus: Olivia Addams]
[Распевка: Olivia Addams]
Lately, lately
В последнее время
I've been feeling it dearly, dearly
Я начинаю чувствовать это всё сильнее и сильнее.
We've been on it like crazy, crazy
Мы занимались этим как сумасшедшие, сумасшедшие,
But I can't get enough
Но мне всё мало.


[Chorus: Olivia Addams]
[Припев: Olivia Addams]
It's easy like one, two, three
Это просто как раз, два, три,
When I feel your eyes on me
Когда я чувствую на себе твой взгляд.
I'm just where I wanna be
Я там, где хочу быть,
Don't it was, we got telepathy, уeah
Разве это не так? Между нами телепатия.
One, two, three
Раз, два, три,
Together and infinity
Вместе и навсегда,
Body language, poetry
Поэзия языка тела,
Don't it was, we got telepathy
Разве это не так? Между нами телепатия.


[Post-Chorus: 2x]
[Переход: 2x]
Don't it was, we got telepathy
Разве это не так? Между нами телепатия.


[Verse 2: Dylan Fuentes]
[Куплет 2: Dylan Fuentes]
Tenemos un amor como el de Marge y Homero
Наша любовь как у Мардж и Гомера, 3
Si tú te vas un segundo, reina me desespero
Если ты уйдешь на секунду, я уже на грани отчаяния.
Puedo caer facilito el vicio del alcohol
Я легко поддаюсь алкогольному пороку,
Pasaría todos los días en el bar de Moe, bebé
Я бы проводил каждый день в баре у "Мо", детка. 4
Pero eso no ha pasado y seguimo' aquí los dos pegados, ah-ah
Но этого не произошло, и мы все ещё здесь, мы вдвоём, ах, ах,
De tu coloquio bebé me quedo contigo, y estamos los dos pelados
Под твои разговоры, детка, я остаюсь с тобой, и мы оба свободны.
One, two, three, tú me dices si nos vamos de aqui
Раз, два, три, скажи мне, если захочешь уйти отсюда,
Sabes que juntos somos feliz
Ты знаешь, что мы счастливы вместе,
Estamos conectados por telepatía
Мы связаны телепатией.


[Chorus: Olivia Addams]
[Припев: Olivia Addams]
It's easy like one, two, three
Это просто как раз, два, три,
When I feel your eyes on me
Когда я чувствую на себе твой взгляд.
I'm just where I wanna be
Я там, где хочу быть,
Don't it was, we got telepathy, уeah
Разве это не так? Между нами телепатия.
One, two, three
Раз, два, три,
Together and infinity
Вместе и навсегда,
Body language, poetry
Поэзия языка тела,
Don't it was, we got telepathy
Разве это не так? Между нами телепатия.


[Outro: 2x]
[Завершение: 2x]
Don't it was, we got telepathy
Разве это не так? Между нами телепатия.





1 — Отсылка к афоризму "great minds think alike" - "великие умы мыслят одинаково".

2 — Фанк — Одно из основополагающих течений афроамериканской музыки, составляющее ритм-энд-блюз наряду с соулом.

3 — Мардж и Гомер — супружеская пара из мультсериала "Симпсоны".

4 — Таверна "Мо" — вымышленный бар из мультсериала "Симпсоны".
Х
Качество перевода подтверждено