Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hold On исполнителя (группы) Olsson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hold On (оригинал Olsson feat. Mapei)

Держись (перевод Игорь)

Your blade will go too deep if you keep trying.
Твоё лезвие войдёт глубоко, если ты попытаешься.
Our skin will never bleed, cause we don't buy it.
Но наша кожа никогда не будет кровоточить, потому что мы не купимся на это.
One shot from your pistol, every word's a dagger.
Один выстрел из твоего пистолета, каждое слово — кинжал.
Thought we'd break my crystal, but we're still standing.
Думал, что сломал нас, как хрусталь, но мы всё ещё стоим на ногах.


Hold on, I'm goin' on the wire.
Держись, я иду по проводам.
Unharmed, we walk through the fire.
Целые и невредимые, мы идём сквозь пламя.
You know we've all got it within.
Ты знаешь, что мы держимся на расстоянии,
So you've got nothing to lose.
Так что тебе нечего терять.
Hold on.
Держись.
Hold on.
Держись.


When they try to bring you down,
Когда они пытаются сбить тебя с ног,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.
When they try to mess around,
Когда они пытаются сбить тебя с толку,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.
Cause I don't really want anything to happen.
Потому что я действительно не хочу, чтобы что-то из этого случилось.
I don't really want anything to stay the same.
Я действительно не хочу, чтобы всё оставалось по-прежнему.


Hold on.
Держись.
Hold on.
Держись.


You twist the tourniquet, the pressure's rising.
Скрути жгут, и давление поднимется,
It's your line, just cut us free, to a new horizon.
Это только твой путь, просто пусти нас — к новым горизонтам.


Hold on, I'm goin' on the wire.
Держись, я иду по проводам.
Hold on, I'm goin' on the wire.
Держись, я иду по проводам.
Hold on, I'm goin' on the wire.
Держись, я иду по проводам.
Unharmed, we walk through the fire.
Целые и невредимые, мы идём сквозь пламя.
You know we've all got it within.
Ты знаешь, что мы держимся на расстоянии,
So you've got nothing to know.
Так что тебе нечего терять.


When they try to bring you down,
Когда они пытаются сбить тебя с ног,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.
When they try to mess around,
Когда они пытаются сбить тебя с толку,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.
Cause I don't really want anything to happen.
Потому что я действительно не хочу, чтобы что-то из этого случилось.
I don't really want anything to stay the same.
Я действительно не хочу, чтобы всё оставалось по-прежнему.


Runaway, runaway.
Бежишь, бежишь.
The only thing you do.
Это единственное, что ты делаешь.
Runaway, runaway.
Бежишь, бежишь.
The only thing you do.
Это единственное, что ты делаешь.
Just hold on.
Просто держись.
Hold on.
Держись.
Hold on.
Держись.


Run around 10 feet off the ground.
Беги в десяти футов от земли.
I got dark skies rollin' in (rollin' in, rollin' in).
У меня над головой тёмные небеса (над головой, над головой).
Climb the walls and tear 'em down.
Поднимись по стенам и свали их вниз.
I got tears comin' down my chin.
Слёзы стекают по моему подбородку.
We will run and we will find what it takes to set us free.
Мы будем бежать и в конце найдём то, что освободит нас.
You know cause I told you so since 1983, yeah.
Ты знаешь это, потому что я повторяю это с 1983-го, да.


[2x:]
[2x:]
When they try to bring you down,
Когда они пытаются сбить тебя с ног,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.
When they try to mess around,
Когда они пытаются сбить тебя с толку,
Get up again, get up again.
Вставай снова, вставай снова.


[2x:]
[2x:]
Runaway, runaway.
Бежишь, бежишь.
The only thing you do.
Это единственное, что ты делаешь.
Runaway, runaway.
Бежишь, бежишь.
The only thing you do.
Это единственное, что ты делаешь.
Just hold on.
Просто держись.
Х
Качество перевода подтверждено