Eine schöne neue Zeit, eine schöne neue Welt
Дивное новое время, дивный новый мир,
Wir haben alle Werte mal so einfach abbestellt
Мы так просто отказались от всех ценностей,
Wir heuchel'n Moral, aber nehmen das Geld
Мы притворяемся нравственными, но берём деньги –
Du kannst dich ja verpissen, wenn's dir nicht gefällt
Лучше свалить отсюда, если тебе это не нравится.
Eine schöne neue Zeit, eine schöne neue Welt
Дивное новое время, дивный новый мир,
Wir haben alle Werte mal so einfach abbestellt
Мы так просто отказались от всех ценностей,
Wir heuchel'n Moral, aber nehmen das Geld
Мы притворяемся нравственными, но берём деньги –
Du kannst dich ja verpissen, wenn's dir nicht gefällt
Лучше свалить отсюда, если тебе это не нравится.
Eine schöne neue Welt, eine schöne neue Zeit
Дивный новый мир, дивное новое время.
Du machst auf vegan, aber frisst heimlich Fleisch
Ты прикидываешься веганом, но втайне жрёшь мясо.
Nur Spasten im Netz, so weit das Auge reicht
В Сети, куда ни глянь, одни кретины,
Posten Scheiße in Stories man das Hirn ist aufgeweicht
Постят в историях всякую хрень, чёрт, мозги совсем размякли.
Toleranz wird gepredigt, reiche jedem die Hand
Проповедуют толерантность: протяни руку каждому,
Doch hast du 'ne andere Meinung, stellen sie dich an die Wand
Но если у тебя другое мнение, тебя поставят к стенке.
Passt du nicht ins Bild, wirste ganz schnell verbannt
Если ты не вписываешься в рамки, то быстро станешь изгоем,
Die Toleranz der Toleranten reicht nur bis zum Tellerrand
Ведь толерантности толерантных хватает лишь на их пузырь.
So lange es nichts kostet neh'm wir Menschenrechte wahr
Пока нам это ничего не стоит, мы ценим права человека.
Sie tragen Regenbogenfarben, doch neh'm Kohle aus Katar
Они носят радужные цвета, но получают бабки от Катара.
1
Es wird geredet, versprochen, aber mehr nicht, das war's
Говорят, обещают, но на этом всё,
Und korrupte Politik bleibt bis heute ungestraft
А коррумпированная политика по сей день остаётся безнаказанной.
Hast du den Lebenslauf gefälscht, wirst du gefeiert wie ein Star
Если подделал резюме, тебя прославят как звезду.
2
Das mit's Finanzamt ja nichts sieht, gibt's die Kohle halt in Bar
Раз налоговая ничего не видит, то бабки будут только наличными.
Für Verbrechen wirst befördert, alles unter dem Radar
За преступления получишь повышение, всё останется в тени,
Wie Pädophile in der Kirche, mit 'nem Mega Honorar
Как педофилы в церкви с супергонораром.
Eine schöne neue Zeit, eine schöne neue Welt
Дивное новое время, дивный новый мир,
Wir haben alle Werte mal so einfach abbestellt
Мы так просто отказались от всех ценностей,
Wir heuchel'n Moral, aber nehmen das Geld
Мы притворяемся нравственными, но берём деньги –
Du kannst dich ja verpissen, wenn's dir nicht gefällt
Лучше свалить отсюда, если тебе это не нравится.
Eine schöne neue Zeit, eine schöne neue Welt
Дивное новое время, дивный новый мир,
Wir haben alle Werte mal so einfach abbestellt
Мы так просто отказались от всех ценностей,
Wir heuchel'n Moral, aber nehmen das Geld
Мы притворяемся нравственными, но берём деньги –
Du kannst dich ja verpissen, wenn's dir nicht gefällt
Лучше свалить отсюда, если тебе это не нравится.
Ihr kämpft fürs Klima, geht dabei über Leichen
Вы боретесь за климат, при этом идёте по трупам.
Radikal penetrant wollt ihr's allen beweisen
В каждой бочке затычка, всем хотите что-то доказать.
Ihr werdet's nie begreifen und nie etwas erreichen
Вы никогда этого не поймёте и никогда ничего не добьётесь.
Keiner soll mehr fliegen, aber ihr dürft weiter reisen
Никому больше нельзя летать, зато вам можно путешествовать и дальше:
3
Bali, New York, ihr seid Heuchler die drauf scheißen
Бали, Нью-Йорк – вы лицемеры, которым на всё плевать,
Bis die Leute durchdrehen und euch alle zerreißen
Пока люди не слетят с катушек и не разорвут вас всех на части!
Eine Gesellschaft geprägt von Verboten, sonst nichts
Общество, сформированное запретами, ничего больше.
Politikversager interessieren sich nur für Klicks
Политиков-неудачников интересуют лишь "клики",
Und bist du nicht dafür, verlierst du dein Gesicht
А если ты не "за", то опозоришься.
Demokratie fehl am Platz, geschweige denn Weitsicht
Никакой демократии, не говоря уже о дальновидности.
Eine Wirtschaft die schrumpft und bald das kleinste Licht
Экономика сокращается, скоро будет в самом хвосте,
Doch blaue Haken bei Insta... Generation Taugenichts
Зато синяя галочка в Инста... Никчёмное поколение.
Arbeiten kein Bock, lieber Bürgergeld kassiert
Работать неохота, лучше получать пособие,
Geprahlt wird auch noch Stolz, mit diesem Scheißpapier
Ещё и с гордостью хвастаться этой дрянной бумажкой.
Gar nichts kapiert, nur schmarotzen und diktieren
Ничего не усекли, только умеете паразитировать и диктовать.
Ihr denkt ihr seid Gewinner, doch ihr werdet bald verlieren
Вы думаете, что вы победители, но скоро вы проиграете!
1 – Намёк на инвестиции в экономику Германии со стороны Катара, где не соблюдаются права ЛГБТ (движение признано экстремистским и запрещено в РФ).
2 – Вероятно, отсылка к истории с бывшей министром иностранных дел ФРГ и лидером партии "Зелёных" Анналеной Бэрбок. В преддверии выборов в Бундестаг 2021 года выяснилось, что Бэрбок – которая была кандидатом в канцлеры от "Зелёных" – подделала некоторые данные в своём резюме. Однако немецкие журналисты, традиционно симпатизирующие "Зелёным", предпочли не раздувать из этого скандал, а наоборот, всячески это преумалить и выставить Бэрбок в лучшем свете.
3 – Немецкие климатические активисты, а также партия "Зелёных", выступают за ограничение полётов на самолётах, мотивируя это защитой климата. Прежде всего это касается перелётов на короткие расстояния и частых полётов. При этом некоторые активисты и политики – говоря прямо, обеспеченные люди – порой сами были уличены в частом пользовании самолётами как ради путешествий по миру, так и с целью экономии времени.
Х
