Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roses исполнителя (группы) SAINt JHN

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roses (оригинал SAINt JHN)

Розы (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Roses
Розы,
I walked in the corner with the body screaming dolo,
Я прошёл в угол, а тело кричит об одиночестве,
Never sold a bag but look like Pablo in a photo,
В жизни не продал ни пакетика дури, но выгляжу, как Пабло на фото, 1
This gon' make 'em feel the way like Tony killed Manolo,
Они почувствуют себя, как Тони, когда убил Маноло, 2
You already know though, you already know though.
Но вы и так знаете, вы и так знаете.
I walk in the corner with the money, on my finger,
Я прохожу в угол с деньгами на пальце,
She might get it popping, I might wife her for the winter,
Она может начать трясти попкой, я могу поджениться на ней на лето,
I already know, already know, n**ga, roses,
Я и так знаю, и так знаю, н*ггер, розы,
All I need is roses.
Мне нужны только розы.


[Hook:]
[Хук:]
Turn up, baby, turn up, when I turn it on,
Зажигай, детка, зажигай, когда я врубаю,
You know how I get too lit when I turn it on,
Ты же знаешь, когда я завожусь, когда врубаю,
Can't handle my behavior when I turn it on.
Не могу сдерживать себя, когда врубаю.
Too fast, never ask, if the life don't last,
Я слишком быстр, не задаюсь вопросом, как быстро пройдёт жизнь,
Done been through it all,
Я повидал всё,
Fuck with a n**ga raw, this who you wanna be,
Дай н*ггеру без резинки — ты же этого хочешь,
And I know you won't tell nobody nothing,
И я знаю, что ты никому ничего не скажешь,
And I know you won't tell nobody, no!
И я знаю, что ты никому не скажешь.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Roses,
Розы,
I might pull up flexing on these n**gas like aerobics,
Я могу подъехать и напрячь этих н*ггеров, как на аэробике,
I might tell her girl, “You cute, but balling,
Я могу сказать её подружке: "Ты ничего, но быть
That shit gorgeous.”
Богатым шикарно".
Standing on the table, Rosé, Rosé, fuck the waters!
Встаю на стол — розовое, розовое вино, на х** воду!
You know who to the god is.
Ты в курсе, какому это богу.


[Hook:]
[Хук:]
Turn up, baby, turn up, when I turn it on,
Зажигай, детка, зажигай, когда я врубаю,
You know how I get too lit when I turn it on,
Ты же знаешь, когда я завожусь, когда врубаю,
Can't handle my behavior when I turn it on.
Не могу сдерживать себя, когда врубаю.
Too fast, never ask, if the life don't last,
Я слишком быстр, не задаюсь вопросом, как быстро пройдёт жизнь,
Done been through it all,
Я повидал всё,
Fuck with a n**ga raw.
Дай н*ггеру без резинки.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I might bring them Brooklyn n**gas out, oh lord, it's overs!
Я мог бы привести бруклинских н*ггеров — всё, считай, конец!
I might bring them strippers out and tell 'em do it pole-less.
Я мог бы привести стриптизёрш и заставить и танцевать без шеста.
You already know, already know, n**ga, roses,
Ты и так знаешь, ты и так знаешь, н*ггер, розы,
Kill 'em, make it...
Убей их, заставь...


[Hook:]
[Хук:]
Turn up, baby, turn up, when I turn it on,
Зажигай, детка, зажигай, когда я врубаю,
You know how I get too lit when I turn it on,
Ты же знаешь, когда я завожусь, когда врубаю,
Can't handle my behavior when I turn it on.
Не могу сдерживать себя, когда врубаю.
Too fast, never ask, if the life don't last,
Я слишком быстр, не задаюсь вопросом, как быстро пройдёт жизнь,
Done been through it all,
Я повидал всё,
Fuck with a n**ga raw, this who you wanna be,
Дай н*ггеру без резинки — ты же этого хочешь,
And I know you won't tell nobody nothing,
И я знаю, что ты никому ничего не скажешь,
And I know you won't tell nobody, no!
И я знаю, что ты никому не скажешь.


[Outro:]
[Концовка:]
Roses,
Розы,
Roses.
Розы.







1 — Пабло Эмилио Эскобар Гавирия (1949—1993) — колумбийский наркобарон, террорист; один из самых дерзких и жестоких преступников XX века.

2 — Отсылка к сюжету культового фильма режиссёра Брайана Де Пальмы "Лицо со шрамом" (1983).
Х
Качество перевода подтверждено