Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vom Himmelsritt Zum Höllenflug исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vom Himmelsritt Zum Höllenflug (оригинал Daniela Alfinito)

От прогулки верхом в рай до полёта в ад (перевод Сергей Есенин)

Sag, kann es sein,
Скажи, может,
Dass du es einfach nicht mehr spürst?
Ты просто больше не ощущаешь этого?
Kein Wort von dir,
Ни одно твоё слово
Was jetzt mein Kämpferherz berührt
Не трогает теперь моё сердце воина.


Gemeinsam sind wir hochgeflogen,
Вместе мы взлетели высоко,
Bin alleine abgestürzt
Я упала одна.
Hab mich selbst an Land gezogen,
Сама выбралась на берег,
Mich dabei niemals verirrt
При этом ни разу не сбилась с пути.


Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Es war mir die Reise wert
Для меня эта поездка того стоила.
Und ich bin nach diesem Aufprall
И после этого удара от падения
Nie mehr umgekehrt
Я никогда больше не поворачивала назад.
Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Das hast du echt gut gemacht,
Ты сделал это очень хорошо,
Denn anders wäre ich niemals
Ведь иначе я бы никогда
Aus diesem Traum erwacht
Не проснулась от этого сна.


Doch wie so oft,
Но, как часто бывает,
Da tut es dir unendlich leid
В этот момент тебе бесконечно жаль.
Meine Geduld,
Моё терпение,
Ja, die verlier' ich mit der Zeit
Да, я теряю его со временем.


Der Blick in deine Unschuldsaugen
Взгляд в твои невинные глаза
Wirft mich nicht wie sonst zurück
Не вынуждает меня отступить как обычно.
Kann dir einfach nicht mehr glauben
Просто больше не могу тебе верить.
Ich geh' weiter, Schritt für Schritt
Я иду дальше, шаг за шагом.


Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Es war mir die Reise wert
Для меня эта поездка того стоила.
Und ich bin nach diesem Aufprall
И после этого удара от падения
Nie mehr umgekehrt
Я никогда больше не поворачивала назад.
Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Das hast du echt gut gemacht,
Ты сделал это очень хорошо,
Denn anders wäre ich niemals
Ведь иначе я бы никогда
Aus diesem Traum erwacht
Не проснулась от этого сна.


Auch wenn es mal Liebe war,
Даже если когда-то это была любовь,
Nichts davon ist jetzt mehr da
Ничего от неё больше нет.
Wenn man durch Eis und Feuer geht,
Когда проходишь сквозь лёд и пламя,
Weiß man, wie man wieder lebt
Понимаешь, как снова жить.


Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Es war mir die Reise wert
Для меня эта поездка того стоила.
Und ich bin nach diesem Aufprall
И после этого удара от падения
Nie mehr umgekehrt
Я никогда больше не поворачивала назад.
Vom Himmelsritt zum Höllenflug
От прогулки верхом в рай до полёта в ад –
Das hast du echt gut gemacht,
Ты сделал это очень хорошо,
Denn anders wäre ich niemals
Ведь иначе я бы никогда
Aus diesem Traum erwacht
Не проснулась от этого сна.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки