Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Aus Gefühlen Liebe Wird исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Aus Gefühlen Liebe Wird (оригинал Daniela Alfinito)

Когда из чувств рождается любовь (перевод Сергей Есенин)

Du warst schon immer irgendwie da
Ты всегда был рядом каким-то образом.
Ab und zu mal geseh'n, einmal im Jahr
Виделись время от времени, раз в год.
Wir haben viel gelacht über dies und das,
Мы много смеялись над тем и этим,
Nicht dran zu denken, dass da irgendwann
Не думая о том, что когда-нибудь
Sowas wie das hier passieren kann
Может случиться что-то вроде этого.
Jetzt sind wir mittendrin
Теперь мы в самом центре
Im puren Wahnsinn
Чистого безумия.


Wenn aus Gefühlen Liebe wird
Когда из чувств рождается любовь
Und man jeden Pulsschlag spürt,
И ощущаешь каждое биение пульса,
Leuchten alle Farben dieser Welt
Светятся все краски этого мира –
So bunt und hell wie nie
Так красочно и ярко, как никогда.
Wenn aus Gefühlen Liebe wird,
Когда из чувств рождается любовь,
Alles sich so gut anfühlt
Всё кажется таким приятным.
Wenn sich Herzen berühr'n,
Когда сердца соприкасаются,
Was soll schon passier'n,
Что же может случиться,
Wenn daraus Liebe wird?
Если из этого рождается любовь?


In deinen Augen seh' ich eine Welt,
В твоих глазах я вижу мир,
Wo wir tanzen und träumen,
Где мы танцуем и мечтаем,
Wie's uns gefällt
Как нам нравится.
Du hast mein Herz und mich völlig
Моё сердце и меня всецело
Kalt erwischt
Ты застал врасплох.


Du lässt mich schweben
Ты позволяешь мне парить
Und fallen zugleich
И падать одновременно
In deine Arme, ganz federleicht
В твои объятия, совершенно невесомо.
Jetzt lieg' ich mittendrin
Теперь я лежу в самом центре
Im puren Wahnsinn
Чистого безумия.


Wenn aus Gefühlen Liebe wird
Когда из чувств рождается любовь
Und man jeden Pulsschlag spürt,
И ощущаешь каждое биение пульса,
Leuchten alle Farben dieser Welt
Светятся все краски этого мира –
So bunt und hell wie nie
Так красочно и ярко, как никогда.
Wenn aus Gefühlen Liebe wird,
Когда из чувств рождается любовь,
Alles sich so gut anfühlt
Всё кажется таким приятным.
Wenn sich Herzen berühr'n,
Когда сердца соприкасаются,
Was soll schon passier'n,
Что же может случиться,
Wenn daraus Liebe wird?
Если из этого рождается любовь?


Alles im Leben hat seine Zeit
В жизни всему своё время.
Irgendwann sagt das Karma:
Когда-нибудь карма скажет:
"Jetzt ist es soweit"
"Теперь время пришло".


Wenn aus Gefühlen Liebe wird
Когда из чувств рождается любовь
Und man jeden Pulsschlag spürt,
И ощущаешь каждое биение пульса,
Leuchten alle Farben dieser Welt
Светятся все краски этого мира –
So bunt und hell wie nie
Так красочно и ярко, как никогда.
Wenn aus Gefühlen Liebe wird,
Когда из чувств рождается любовь,
Alles sich so gut anfühlt
Всё кажется таким приятным.
Wenn sich Herzen berühr'n,
Когда сердца соприкасаются,
Was soll schon passier'n,
Что же может случиться,
Wenn daraus Liebe wird?
Если из этого рождается любовь?


Wenn aus Gefühlen Liebe wird
Когда из чувств рождается любовь
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки