Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hey Hanna исполнителя (группы) Versengold

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hey Hanna (оригинал Versengold)

Эй, Ханна! (перевод Елена Догаева)

Bei mir war's eigentlich schon immer, schon immer so gewesen
У меня, собственно, всегда, всегда было так,
Dass alles um mich tanzt und ich steh hier am Tresen
Что всё вокруг меня танцует, а я стою здесь у стойки бара,
Doch dann schaust du direkt zu mir
Но потом ты смотришь прямо на меня,
Und dein Blick sagt mir, wollen wir es mal wagen
И твой взгляд говорит мне: попробуем?
Ich stürz' mein Bier und dann stürz' ich mich in die Menschenmenge

Ellenbogen raus ins rhythmische Gedränge
Я осушаю своё пиво, а потом бросаюсь в толпу,
Unter Flüchen da bahn' ich mir
Локти в стороны — в ритмичную давку,
Einen Weg, ja denn ich muss dir etwas sagen
Под ругань я прокладываю себе

Дорогу, ведь я должен тебе кое-что сказать,
Ja und zwar

Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
А именно:
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!

Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Ich bin zu alt, jetzt mal ehrlich, mir was vorzumachen

Mein Parkettgezappel taugt bestenfalls zum lachen
Я слишком стар, если честно, чтобы что-то из себя изображать.
Mir egal, ich geb's gerne zu
Моё дрыганье на паркете годится в лучшем случае для смеха,
Ich hab kein Stück Talent im Schuh
Мне всё равно, я охотно это признаю,
Ich muss' sagen
У меня в ногах ни капли таланта,

Я должен сказать,
Ja und zwar

Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
А именно:
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!

Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Flamenco ist für mich ein rosa Vogeltier

Und Tango mochte ich noch nie
Фламенко для меня — это розовая птица,
Ja, fürs Ballett bin ich zu fett und außerdem
А танго я никогда не любил,
Steht mir einfach kein Tutu
Да, для балета я слишком жирный, и к тому же

Мне просто не идёт ни одна балетная пачка.
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen

Ich bin ein Körperklaus und habe dafür keinen Sinn
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Я неуклюжий телом и не имею к этому чувства!
Bevor ich einen auf's Parkett leg, lege ich mich hin
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Чем зажигать на танцполе, я лучше на него прилягу! 1
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Hanna, ich kann nicht tanzen
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Ханна, я не умею танцевать!
lass uns lieber pogen, Hanna, das kann ich echt gut
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!

Давай лучше слэм, Ханна, это я действительно умею!



1 — В оригинале игра слов, основанная на устойчивом выражении "eine Sohle aufs Parkett legen" (буквально "положить подошву на паркет"), которое означает "быть хорошим танцором", "лихо танцевать", "задать жару на танцполе". Bevor ich einen auf's Parkett leg, lege ich mich hin — буквально "прежде чем класть на паркет, я лучше лягу". Это примерно соответствует русскому "чем зажигать на танцполе, я лучше не него прилягу" или "прежде чем композиторы положат меня на музыку, я лучше лягу сам".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки