Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Orchids исполнителя (группы) Stone Sour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Orchids (оригинал Stone Sour)

Орхидеи (перевод Владлена Д)

You hold me inside your iris
Я впечатан в твою радужную оболочку,
Like a terminal stain on life
Как несмываемое пятно на ткани жизни.
You condescend to my primal brain
Ты проникла в мой первичный мозг
And twist me around like a knife
И играешь со мной, как с ножом.
Can't begin to explain
И я не собираюсь объяснять
The feelings I have restrained
Те чувства, которые я сдерживал.
Don't ask me how I am
Не спрашивай: "Как ты?",
Because you're too busy planning your epitaph
Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии.
Let me tell you
Знаешь, что?


DON'T — try to be the ONE — person
НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком,
Who has STAYED — just to say
Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать,
They never left me!
Что он никогда не покидал меня!
Aggravated, complicated, someone say it
Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!..
God, I never learn...
Боже, я никогда не научусь...


You keep me hidden behind a curtain,
Вы прячете меня за занавесом,
An audible human display
Словно я человек-аудиоэкспонат.
You feed me orchids to give me courage
Вы пичкаете меня "цветочками", 1 чтобы придать мне смелости
And keep me in line with disdain
И заставляете идти в ногу с презрением.


Can't begin to explain
И я не собираюсь объяснять
The feelings I have restrained
Те чувства, которые я сдерживал.
Don't ask me how I am
Не спрашивай: "Как ты?",
Because you're too busy planning your epitaph
Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии.
Let me tell you
Знаешь, что?


DON'T — try to be the ONE — person
НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком,
Who has STAYED — just to say
Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать,
They never left me!
Что он никогда не покидал меня!
Aggravated, complicated, someone say it
Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!..
God, I never learn...
Боже, я никогда не научусь...


I have nothing left for you...
Мне больше нечего дать тебе...
You left me with nothing
Ты оставила меня ни с чем.


I live at arm's length and die a little,
Я живу на расстоянии вытянутой руки и день ото дня
Between your constants by day
Постепенно умираю среди твоих констант.
I want my soul back before it's over,
Я хочу вернуть мою душу прежде, чем всё закончится,
I can't even wish you away
Но не могу даже попросить тебя уйти.


Can't begin to explain
И я не собираюсь объяснять
The feelings I have restrained
Те чувства, которые я сдерживал.
Don't ask me how I am
Не спрашивай: "Как ты?",
Because you're too busy planning your epitaph
Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии.
Let me tell you
Знаешь, что?


DON'T — try to be the ONE — person
НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком,
Who has STAYED — just to say
Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать,
They never left me!
Что он никогда не покидал меня!
Aggravated, complicated, someone say it
Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!..
God, I never learn...
Боже, я никогда не научусь...


I NEVER LEARN!!
Я НИКОГДА НЕ НАУЧУСЬ!!





1 — "цветочками" — одно из сленговых названий таблетированных наркотиков видимо, лилового цвета, т.к. orchids — также имеет значение светло-лилового цвета
Х
Качество перевода подтверждено