Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wicked Game* исполнителя (группы) Stone Sour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wicked Game* (оригинал Stone Sour)

Злая игра* (перевод ikra из Николаева)

The world was on fire and no one could save me but you.
Мир был в пожаре, спасти могла меня только ты.
Strange what desire will make foolish people do.
Безумные люди встречаются, дарят цветы!
And I never dreamed that I'd meet somebody like you,
Я не мечтал, что сумею я встретить тебя.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you.
Я и не думал, что придётся утратить тебя.


No, I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться,
No, I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться
With you
В тебя,
With you
В тебя


What a wicked game to play
Со мной играла ты
To make me feel this way
- Влюбился по уши.
What a wicked thing to do
Ведя злую игру,
To make me dream of you
Превратилась ты в мечту.
What a wicked thing to say
Ты зло играла мной,
You never felt that way
Сказала ты мне: "Ной!".
What a wicked thing to do
Ведя злую игру,
To make me dream of you
Превратилась ты в мечту.


And I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться,
No, I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться
With you
В тебя,
With you
В тебя


World was on fire and no one could save me but you.
Мир был в пожаре, спасти могла меня только ты.
Strange what desire will make foolish people do.
Безумные люди встречаются, дарят цветы!
And I never dreamed that I'd meet somebody like you,
Я не мечтал, что сумею я встретить тебя.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you.
Я и не думал, что придётся утратить тебя.


No, I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться,
No, I don't wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться
No I
В тебя,
No I
В тебя


Nobody loves no one
Любовь лишь злая игра





** поэтический перевод




Wicked Game
Коварная игра (перевод Михаил из Самары)


The world was on fire and no one could save me but you.
Рушится мир наш, спасти меня можешь лишь ты...
It's strange what desire will make foolish people do.
Судьба направляет лихие людские умы...
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
Я никогда не мечтал повстречать такую, как ты,
And I never dreamed that I knew somebody like you.
И я не мечтал познать такую, как ты...


No, I don't want to fall in love.
Но я не хочу влюбляться...
No, I don't want to fall in love.
Но я не хочу влюбляться...
With you.
В тебя...
With you.
В тебя...


What a wicked game to play,
Что за коварная игра -
To make me feel this way.
Жестоко мучить так меня,
What a wicked thing to do,
Что за коварство же порой -
To let me dream of you.
Надолго стать моей мечтой,
What a wicked thing to say,
Что за коварные слова,
You never felt that way.
Что ты не влюблена в меня...
What a wicked thing to do,
Ах, вот коварство же порой -
To make me dream of you
Надолго стать моей мечтой,
And,
Но...


No, I don't want to fall in love.
Я не хочу влюбляться...
No, I don't want to fall in love.
Но я не хочу влюбляться...
With you.
В тебя...
With you.
В тебя...


The world was on fire and no one could save me but you.
Рушится мир наш, спасти меня можешь лишь ты...
It's strange what desire will make foolish people do.
Судьба направляет лихие людские умы...
I never dreamed that I'd need somebody like you.
Нет, я никогда не считал, что нужна мне такая, как ты,
And I never dreamed that I'd lose somebody like you no,
И я никогда не желал потерять такую, как ты...


No, I don't want to fall in love.
Но я не хочу влюбляться...
No, I don't want to fall in love.
Но я не хочу влюбляться...
No I...
Но я...
No I...
Но я...


Nobody loves no one.
Никто никого не любит...




Wicked Game
Злая игра (перевод Татьяна Копосова из Санкт-Петербурга)


The world was on fire and no one could save me but you...
Мир был в огне, и никто не мог спасти меня, кроме тебя...
It's strange what desire will make foolish people do.
Странно то, что желание делает людей глупцами.
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
И я никогда не мечтал, что я встречу кого-то вроде тебя.
And I never dreamed that I knew somebody like you.
И я никогда не мечтал, что я познакомлюсь с кем-то вроде тебя...


No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
With you. With you...
В тебя. В тебя...


What a wicked game to play, to make me feel this way.
Что за злая игра - заставлять меня чувствовать себя так.
What a wicked thing to do, to let me dream of you.
Что за злодейство - разрешить мечтать о тебе.
What a wicked thing to say, you never felt that way.
Что за злодейство - говорить, что ты никогда не чувствовала этого.
What a wicked thing to do, to make me dream of you and,
Что за злодейство - заставить меня мечтать о тебе... и,


No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
With you. With you...
В тебя. В тебя...


The world was on fire and no one could save me but you...
Мир был в огне, и никто не мог спасти меня, кроме тебя...
It's strange what desire will make foolish people do.
Странно то, что желание будет делать людей глупцами.
I never dreamed that I'd need somebody like you.
Я никогда не мечтал, что я буду нуждаться в ком-то, как в тебе.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you no,
И я никогда не мечтал, что потеряю кого-то вроде тебя... нет,


No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
No, I don't want to fall in love.
Нет, я не хочу влюбляться.
No I...
Нет. Я...
No I...
Нет. Я...
Nobody loves no one...
Никто никого не любит.




* кавер на композицию Wicked Game в оригинальном исполнении Chris Isaak

Х
Качество перевода подтверждено