Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Last Chance Funk исполнителя (группы) Teenwxve

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Last Chance Funk (оригинал Teenwxve)

Фанк последнего шанса (перевод )

El-ela encostou, endureceu
Она прижалась, он затвердел.
E a novinha ficou louca
И малышка сошла с ума,
Quando viu o tamanho
Когда увидела размер.


Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de boca, vem de boca
Давай ртом, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de boca, vem de boca
Давай ртом, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.


É o Magrinho e o G' boca
Это Магриньо и Жи Бока. 1
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de boca, vem de boca
Давай ртом, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.


É o Magrinho e o G'
Это Магриньо и Жи.


El-ela encos' – 'dindo a porra toda
Она прижалась — о*уеть просто. 2
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de boca, vem de boca
Давай ртом, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de boca, vem de boca
Давай ртом, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.


De, de, de boca
Ртом, ртом, ртом.
De, de, de boca
Ртом, ртом, ртом.
De, de, de boca, boca
Ртом, ртом, ртом, ртом.


Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
De, de, de boca
Ртом, ртом, ртом.
De, de, de boca
Ртом, ртом, ртом.


Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.
Vem de, vem de boca
Давай, давай ртом.





1 – транслитерация прозвищ. Magrinho – "худой, худышка". G' boca – "Жи рот".

2 – контекстуальный перевод. В оригинале: "отдавая всю эту *уйню". Porra – это бразильский аналог русского "х*й" по происхождению (прямое значение – "сперма") и по спектру использования, но как междометие оно ближе к "бл*" / "п*здец" / "о*уеть". Это одно из самых частых матерных слов в бразильском португальском.
Х
Качество перевода подтверждено