Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Odyssee исполнителя (группы) Thomas Anders

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Odyssee (оригинал Thomas Anders)

Одиссея (перевод Сергей Есенин)

Ich hab das Leben gelebt
Я проживал свою жизнь,
Und geliebt, zerstört zugleich
Любил и в то же время разрушал.
Hab soviel Erde verbrannt
Я столько земли выжег
In meinem Königreich
В своём королевстве.


Deine Gefühle verspielt,
С твоими чувствами заигрался,
Dich verletzt und zahl jetzt den Preis
Ранил тебя, а теперь расплачиваюсь.
Hast mich auf ewig verbannt
Ты навеки изгнала меня,
Aus deinem Herz wurde Eis
И твоё сердце заледенело.


Der König wird zum Untertan
Король становится подданным,
Die Krone ist schon längst gefall'n
Корона уже давно упала,
Hab's tausendmal und eine Nacht bereut
И уже тысячу и одну ночь я сожалел об этом.


Eine Odyssee,
Одиссея –
Wenn ich dir in den Augen seh'
Когда я смотрю в твои глаза.
Lass es wie früher sein!
Пусть всё будет как прежде!
Oh, ich bereue,
О, я сожалею,
Lass mich heut' Nacht hier nicht allein!
Не оставляй меня сегодня ночью одного!


Eine Odyssee,
Одиссея –
Wenn ich dich in den Träumen seh'
Когда я вижу тебя в своих снах.
Sag nicht, es ist vorbei
Не говори, что всё кончено,
Lass uns vergessen
Давай забудем,
Es war so groß,
Ведь было настолько велико то,
Das mit uns zwei'n
Что случилось с нами.


Nein, ich kann dich nicht vergessen
Нет, я не могу забыть тебя,
Bin wie von dir besessen
Одержим тобой.
Du bist königlich
Ты — королева,
Ich würd' alles dafür geben,
Я бы всё отдал,
Um nur mit dir zu leben,
Чтобы жить только с тобой,
Denn ich will nur dich
Ведь я хочу только тебя.


Ich hab die Schlacht längst verlor'n
Я давно проиграл этот бой
Und geschwor'n, bin zu allem bereit
И поклялся, что ко всему готов.
Ich tret' die Strafe an,
Я начинаю отбывать наказание,
Denn ich weiß, du brauchst Zeit
Ведь понимаю, что тебе нужно время.


Ich hab gelitten, geheult und bereut
Я страдал, рыдал и раскаивался,
Und es tut mir so leid
И мне очень жаль,
Hab dein Vertrauen versenkt
Что я потерял твоё доверие
Bis in die Ewigkeit
Навеки.


Der König wird zum Untertan
Король становится подданным,
Die Krone ist schon längst gefall'n
Корона уже давно упала,
Hab's tausendmal und eine Nacht bereut
И уже тысячу и одну ночь я сожалел об этом.


Eine Odyssee...
Одиссея...
Х
Качество перевода подтверждено