Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 100.000 Wunder исполнителя (группы) Thomas Anders

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

100.000 Wunder (оригинал Thomas Anders feat. Florian Silbereisen)

100 000 чудес (перевод Сергей Есенин)

[Thomas Anders:]
[Thomas Anders:]
Ich hab' noch nie, hab' noch niemals so geliebt
Я ещё никогда, ещё ни разу так не любил.
Hätt' nie gedacht, dass es sowas wirklich gibt
Никогда бы не подумал, что такое бывает.


[Florian Silbereisen:]
[Florian Silbereisen:]
Ja, diese Frau, sie ist nur Faszination
Да, эта женщина, она просто очарование,
Und das ist echt eine neue Dimension
И это действительно что-то новое.


[Thomas Anders:]
[Thomas Anders:]
Denn irgendwie und irgendwann,
Ведь почему-то и в какой-то момент,
Als ich auf sie traf,
Когда я встретил её,
Ist irgendwas in meinem Herz passiert
Что-то произошло в моём сердце.


[Thomas Anders & Florian Silbereisen:]
[Thomas Anders & Florian Silbereisen:]
Sie ist wie hunderttausend Wunder,
Она словно сто тысяч чудес,
Die um mich jeden Tag gescheh'n
Которые случаются со мной каждый день.
Ist der Moment auch noch so dunkel,
Даже момент, когда ещё темно,
Ich weiß genau, sie kann ihn dreh'n,
Я точно знаю, что она может его изменить,
Denn diese hunderttausend Wunder
Ведь эти сто тысяч чудес
Sind immer mehr Faszination
Становятся всё более очаровательными
An jedem Tag, zu jeder Stunde
Каждый день, каждый час.
Sind für mich pure Emotion'n
Для меня это настоящие эмоции.


[Florian Silbereisen:]
[Florian Silbereisen:]
Ich weiß genau, was du fühlst,
Я точно знаю, что ты чувствуешь,
Ist mir nicht neu
Это не ново для меня.
Sie ist ein Bild von einer Frau
Она – красавица, 1
Und bleibt sich treu
И остаётся верна себе.


[Thomas Anders:]
[Thomas Anders:]
Und irgendwo, ja, irgendwo,
И где-то, да, где-то,
Manchmal jeden Tag,
Иногда каждый день,
Ist irgendwas in meinem Herz passiert
Что-то произошло в моём сердце.


[Thomas Anders & Florian Silbereisen: 2x]
[Thomas Anders & Florian Silbereisen: 2x]
Sie ist wie hunderttausend Wunder,
Она словно сто тысяч чудес,
Die um mich jeden Tag gescheh'n
Которые случаются со мной каждый день.
Ist der Moment auch noch so dunkel,
Даже момент, когда ещё темно,
Ich weiß genau, sie kann ihn dreh'n,
Я точно знаю, что она может его изменить,
Denn diese hunderttausend Wunder
Ведь эти сто тысяч чудес
Sind immer mehr Faszination
Становятся всё более очаровательными
An jedem Tag, zu jeder Stunde
Каждый день, каждый час.
Sind für mich pure Emotion'n
Для меня это настоящие эмоции.


Hunderttausend Wunder [x2]
Сто тысяч чудес [x2]





1 – ein Bild von einem Mädchen (von einer Frau) – красавица (девушка, женщина).
Х
Качество перевода подтверждено