Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bird исполнителя (группы) Tristania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bird (оригинал Tristania)

Птица (перевод black-white)

A friendly push
Дружеский толчок
Off the cliff — is all I need
Со скалы — это все, что мне нужно.
A sudden change
Внезапное изменение
Or a smile
Или улыбка
Could make me feel alive,
Могут заставить меня почувствовать себя живым,
Anything to take the ignorance away
Мне нужно что-нибудь, чтобы понять.


There is a hole in my chest
Теперь в моей груди, там,
Where my heart used to be
Где раньше было сердце, — дыра.
If you're looking for emptiness,
Если ты ищешь пустоту,
I'm what you need
Я — то, что тебе нужно.
Colder and darker and worse
Темнее, холоднее и хуже...
Sometimes life's just a curse
Иногда жизнь — просто проклятие.


My ashen face
Мое мертвенно-бледное лицо,
My snow-white skin
Моя белоснежная кожа...
Perfect isolation
В идеальной изоляции
Time – slips
Время летит незаметно.
My asylum years
Годы, проведённые мной в убежище,
Will end in silence
Закончатся в тишине
Without tears
Без слез.


All illusions lost
Все иллюзии развеяны,
All colours faded
Все краски поблекли...
A senseless pain
Бесчувственная боль...
Transparent
Очевидное
Imperfection
Несовершенство...
Falling
Падаю,
Like a sparrow to the ground
Как воробей на землю,
Leave no trace of life
Без признаков жизни.


Music as my ship set sails
С музыкой мой корабль поднял паруса
Through the window
И отправился сквозь окно
From the street
С улицы...
Divine
Божественное,
Goodbye
Прощай...


Leave no marks
Не оставляй меток
Upon my skin
На моей коже.
Dreamless sleep
Сон, лишенный сновидений,
The convent walls on fire
Монастырские стены в огне...
Goodbye
Прощай.


Dreams and betrayal — hand in hand
Мечты и предательство всегда ходят рука об руку –
Falling apart in a drug wonderland
Распадаюсь на части в наркотической стране чудес,
Unable to move and talk
Не в состоянии двигаться и говорить,
Unable to care at all...
Не в состоянии чувствовать что-либо...


Somebody is knocking at my door
Кто-то стучится в мою дверь,
Somebody — I think I have seen before
По-моему, я видел его прежде.
I'm trembled and shaken and stirred
Я волнуюсь, дрожу и трепещу...
I wish I could be a bird
Если бы я мог стать птицей...




Х
Качество перевода подтверждено