Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walkabout исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walkabout (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Поход (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

I think I'll go on a walkabout
Думаю отправиться в поход, 1
And find out what it's all about
Чтобы понять, что всё это значит,
And that ain't hard
И это ведь не так сложно.
Just me and my own two feet
Я и мои две ноги,
In the heat I've got myself to meet
Под палящим солнцем я нашел себя,
A detective of perspective I
Сыщик новых горизонтов я,
Need to try to get a bigger eye
Нужна попытка расширить кругозор.
I wonder why
Я восхищаюсь
Bloodwood flowers in my gaze
Цветением красного дерева.
Walkabout in a sunny daze
Поход в cчастливом угаре,
Do me now
Укрепи меня
On a walkabout
В походе.


You could do it in the city
Ты мог бы это делать в городе,
You could do it in a zone
Ты мог бы это делать в районе,
You could do it in the desert
Ты мог бы это делать в пустыне,
You could do the unknown
Ты мог бы встречать неизведанное
On a walkabout
В походе.


High desert skies are what I spy
Я наблюдаю за высоким пустынным небом,
So fly you've got to wonder why
Великолепно — можно лишь восхищаться,
The stingrays must be fat this year
Скаты должны быть жирными в этом году,
Moving slow in my lowest gear
Двигаюсь не спеша, на своей самой низкой передаче,
The didgeridoo original man with a dream
Коренной человек-диджериду 2 с мечтой,
I believe the Aborigine
Я верю аборигену
On a walkabout
В походе.


You could do it with a shuffle
Ты мог бы делать это, еле тащась,
You could do it with a stroll
Ты мог бы делать это, прогуливаясь,
You could do it with a stride
Ты мог бы делать это, идя широким шагом,
You could do it the unknown
Ты мог бы встречать неизведанное
On a walkabout
В походе.


A walk could cure most all my blues
Прогулка могла бы избавить меня от многих печалей,
Bare feet or in my two shoe
Босоногий или в своих ботинках,
One... two...
Шаг... два...


I think I'll go on a walkabout
Думаю отправиться в поход,
Find out what it's all about
Чтобы разобраться, в чем суть.
Can't hurt to try
Попытка — не пытка.
Use your legs to rock it wide
Используй ноги, чтобы зажечь с размахом.
Take a ride to the other side
Соверши поезду в другой мир.





1 — в песне речь идет о традициях австралийских аборигенов, в частности, о многомесячном походе (скитании) по бушу и общение с духами предков.

2 — Диджериду — музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. Один из старейших духовых инструментов в мире.
Х
Качество перевода подтверждено