Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Burn the House Down исполнителя (группы) AJR

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Burn the House Down (оригинал AJR)

Сожжём этот дом до основания (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Used to keep it cool
Раньше я относился ко всему спокойно.
Used to be a fool
Раньше я был глупцом.
All about the bounce in my step
Всё дело в том, что я шёл по жизни играючи. 1
Watch it on the news
Вы узнаёте обо всём из новостей.
Whatcha gonna do?
Что вы будете с этим делать?
I could hit refresh and forget
Я мог бы нажать кнопку "обновить" и забыть всё это.
Used to keep it cool
Раньше я относился к этому спокойно.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Should I keep it light?
Я должен сохранять спокойствие?
Stay out of the fight?
Мне надо держаться в стороне от споров?
No one's gonna listen to me
Никто не станет меня слушать.
If I write a song
Если я напишу песню,
Preaching what is wrong
В которой буду читать мораль о том, что в мире неправильно,
Will they let me sing on TV?
Мне позволят спеть её на телевидении?
Should I keep it light?
Я должен сохранять спокойствие?
Is that right?
Это правильно?


[Chorus:]
[Припев:]
Way up way up we go
Наверх, мы поднимаемся наверх!
Been up and down that road
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Way up way up, oh no
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
Watch me stand in the line
Смотрите, я стою в строю,
You're only serving lies
А вы лишь распространяете ложь.
You've got something to hide
Вам есть что скрывать.
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом дотла!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Yeah, used to let it go
Да, раньше я не придавал этому значения,
Walk into the show
Я ходил на шоу,
Gawking at the tricks up your sleeve
Глазел на фокусы с картами в рукаве.
Too good to be true
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
But I'm in a room
Но я нахожусь в обществе,
Full of entertainers and thieves
Где полно артистов и воров.
Used to let it go
Раньше я не придавал этому значения.
Woah, oh no
О-оу, оу, нет.
(Woah, oh no)
(О-оу, оу, нет)


[Chorus:]
[Припев:]
Way up way up we go
Наверх, мы поднимаемся наверх!
Been up and down that road
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Way up way up, oh no
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
Watch me stand in the line
Смотрите, я стою в строю,
You're only serving lies
А вы лишь распространяете ложь.
You've got something to hide
Вам есть что скрывать.
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом дотла!


[Bridge:]
[Переход:]
Should I hang my head low?
Мне следует склонить голову?
Should I bite my tongue?
Мне следует прикусить язык?
Or should I march with every stranger from Twitter to get shit done?
Или я должен воевать вместе со всеми незнакомцами из твиттера, 2 чтобы покончить с этой ерундой?
Used to hang my head low
Я привык склонять голову.
Now I hear it loud
И теперь я слышу, как это громко звучит.
Every stranger from Twitter is gonna burn this down
Каждый незнакомец из твиттера хочет развалить всё это.


[Outro:]
[Завершение:]
Way up way up we go
Наверх, мы поднимаемся наверх!
Been up and down that road
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Way up way up, oh no
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
Watch me stand in the line (whoa oh)
Смотрите, я стою в строю (о-оу, оу),
You're only serving lies (yeah)
А вы лишь распространяете ложь (да).
You've got something to hide
Вам есть что скрывать.
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом до основания!
Woah oh, yeah
О-оу, оу, да,
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом дотла!
We burn it down, we burn it down
Мы сожжём всё дотла, мы сожжём всё дотла,
We gon' burn the whole house down
Мы сожжём этот дом дотла!





1 — Буквально: "Всё дело в моей пружинистой походке".

2 — Твиттер — социальная сеть для публичного обмена сообщениями при помощи веб-интерфейса, SMS, средств мгновенного обмена сообщениями или сторонних программ-клиентов для пользователей интернета любого возраста
Х
Качество перевода подтверждено