Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Touchy Feely Fool исполнителя (группы) AJR

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Touchy Feely Fool (оригинал AJR)

Сентиментальный дурачок (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Well, I'm not too superstitious
Что ж, я не слишком суеверный,
But I knock on wood a lot
Но я часто стучу по дереву. 1
Prayin' I wake up tomorrow
Я молюсь о том, чтобы завтра проснуться
And get the guts to tell you off
И, набравшись смелости, выругать тебя,
But I know I'll never get there
Но я знаю, что никогда не дойду до такого.
You could scream you wish me dead
Ты можешь кричать и желать мне смерти,
But I'll crawl back to you tomorrow
Но завтра я приползу к тебе назад.
Why the hell can't I get mad?
Почему я не умею злиться, чёрт возьми?


[Pre-Chorus 1:]
[Распевка 1:]
Someday, won't this be funny?
Когда-нибудь это покажется смешным?
Well, I want it funny now
Что ж, я хочу, чтобы так казалось сейчас,
Man, I wanna laugh so loud
Чёрт, я хочу очень громко смеяться над этим!
Someday, won't this be long ago?
Когда-нибудь это останется в далёком прошлом?
I wanna feel that now
Я хочу ощутить это сейчас.
Sorry if I can't see how
Извини, если я не понимаю, как это сделать.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm screwed
Я влип,
But, hey, what can you do?
Но, эй, что тут поделаешь?
I'm a touchy feely fool
Я – сентиментальный дурачок.
I would give anything to not give a shit about you
Я бы всё отдал, чтобы не париться из-за тебя.
Life is pretty cruel
Жизнь довольна жестока
For a touchy feely fool
К сентиментальному дурачку.
I would give anything to not give a shit, but I do
Я бы всё отдал, чтобы не волноваться, но я волнуюсь.
I would give anything to not give a shit
Я бы всё отдал, лишь бы не париться.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Well, I'm not too claustrophobic
Что ж, я не так уж сильно боюсь замкнутого пространства,
But I lose my breath sometimes
Но иногда у меня перехватывает дыхание.
Now I can't even talk to ya
Сейчас я даже не могу говорить с тобой.
Now your lawyers talk to mine
Теперь твои адвокаты разговаривают с моими.
Could you teach me to be ruthlеss?
Ты могла бы научить меня быть безжалостным?
Could I be unfeeling too?
Я тоже могу стать бесчувственным?
Maybe someday when I'm older
Возможно, когда-нибудь, когда я стану старше,
I'll be better off like you
Я буду в лучшем положении, как ты.


[Pre-Chorus 2:]
[Распевка 2:]
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Мне лучше быть палкой, мне лучше быть камнем,
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Мне лучше быть придурком, мне лучше быть одному.
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Мне лучше не ощущать стресс и не испытывать наслаждение,
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
Я почти ничего не буду чувствовать, но, по крайней мере, я не буду чувствовать этого.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm screwed
Мне крышка,
But, hey, what can you do?
Но, эй, что тут поделаешь?
I'm a touchy feely fool
Я – сентиментальный дурачок.
I would give anything to not give a shit about you
Я бы всё отдал, чтобы не париться из-за тебя.
Life is pretty cruel
Жизнь довольна жестока
For a touchy feely fool
К сентиментальному дурачку.
I would give anything to not give a shit, but I do (I do, I do)
Я бы всё отдал, чтобы не волноваться, но я волнуюсь. (Да, да)
I would give anything to not give a shit
Я бы всё отдал, лишь бы не париться.


[Bridge:]
[Переход:]
But someday, won't this be funny?
Но когда-то это покажется смешным?
Well, I want it funny now
Что ж, я хочу, чтобы так казалось сейчас,
Man, I wanna laugh so loud
Чёрт, я хочу очень громко смеяться над этим!
Someday, won't this be long ago?
Когда-нибудь это останется в далёком прошлом?
I wanna feel that now
Я хочу ощутить это сейчас.
I'm sorry if I can't see how
Извини, если я не понимаю, как это сделать.


[Outro:]
[Завершение:]
Someday, someday, someday
Когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь...





1 – Стук по дереву – это суеверие и древняя примета, которая используется, чтобы не сглазить удачу или задуманное, отвести беду, попросить защиты у духов или богов.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки