Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Netflix Trip исполнителя (группы) AJR

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Netflix Trip (оригинал AJR)

Одержим ''Нетфликсом'' (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I had my first crush in season 2
Во время второго сезона 1 я впервые влюбился,
She passed me notes and filled our hands with glue
Она передала мне записку, и мы стали постоянно держаться за руки. 2
And in my corduroys we'd walk to school
И в своих вельветовых брюках я ходил с ней в школу.
I sat and crossed my legs like Jim would do
Я садился и скрещивал ноги, как Джим. 3
She moved away, I was on season 3
Она переехала, в это время я смотрел третий сезон.
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Это так сильно ранило моё сердце, я с трудом говорил.
But I could find some peace and privacy
Но я мог найти покой и уединиться.
A paper company to sit with me
Со мной находилась компания по продаже бумаги. 4


[Chorus:]
[Припев:]
Who are we to wonder where we're going?
Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Let's take it back and take in every moment
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I turned down Jameson when I was 12
Я отказался от ''Джемесона'', 5 когда мне было двенадцать,
I spent that Friday night with Steve Carell
Я проводил пятничный вечер вместе со Стивом Кареллом. 6
The one where Dwight became the head of sales
Когда был эпизод, где Дуайт 7 стал начальником отдела продаж,
My eighth grade graduation wished me well
Я окончил восемь классов, и на выпускном мне пожелали успехов.
I lost my grandmother in season six
Я потерял свою бабушку, когда был шестой сезон.
I watched my mom, she cried and held her kids
Я смотрел на свою маму, она плакала и обнимала своих детей.
My mind was broken up I couldn't think
Я был ошарашен, 8 я не мог ни о чём думать.
So I just hugged her the way Michael did
Так что я просто крепко обнял её так же, как это делал Майкл. 9


[Chorus:]
[Припев:]
But who are we to wonder where we're going?
Но кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Let's take it back and take in every moment
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?


[Bridge:]
[Переход:]
Wonder where we're going
Мне интересно, куда мы движемся.
Tell me who I am
Скажи мне, кто я такой.
Take in every moment
Наслаждайся каждым мгновением.
Hold it close again
Приблизься к ним снова.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Now the finale's done and I'm alone
Теперь наступил конец, 10 и я один.
I'm on a netflix trip here on my phone
Я одержим ''Нетфликсом'' 11 на своём телефоне.
But who I am is in these episodes
Но кто же я в этих эпизодах?
So don't you tell me that it's just a show
И не говори мне, что это просто шоу.


[Chorus:]
[Припев:]
Who are we to wonder where we're going?
Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Let's take it back and take in every moment
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?


[Outro:]
[Завершение:]
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Who am I to tell me who I am?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?





1 — Речь идёт о втором сезоне сериала ''Офис''. ''Офис'' — сериал о трудовых буднях небольшого регионального офиса крупной компании, обитатели которого целыми днями должны терпеть закидоны своего непутёвого босса.

2 — Дословно: ''И наполнила наши руки клеем''.

3 — Имеется в виду Джим Халперт — один из героев сериала ''Офис''.

4 — Dunder Mifflin Paper Company, Inc. — вымышленная компания по продаже бумаги и канцелярских принадлежностей, изображённая в телесериале ''Офис''.

5 — ''Jameson'' (''Джемесон'' ) — бренд традиционного ирландского виски.

6 — Стив Карелл — американский актёр, комик, продюсер и сценарист. Наиболее известен по роли непутёвого менеджера Майкла Скотта в комедийном телесериале ''Офис''.

7 — Имеется в виду Дуайт Шрут — один из героев сериала ''Офис''.

8 — Дословно: ''Моё сознание было сломано''.

9 — Имеется в виду Майкл Скотт — главный герой сериала ''Офис''.

10 — Речь идёт о завершении сериала, последняя серия которого вышла в 2013 году.

11 — ''Нетфликс'' (''Netflix'') — американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа, в числе которых был и сериал ''Офис''.
Х
Качество перевода подтверждено