Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cabecita Loca исполнителя (группы) Amaral

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cabecita Loca (оригинал Amaral)

Сумасбродка (перевод Екатерина Защепина из Иркутска)

Me decías cabecita loca
Ты называешь меня сумасбродкой
Por seguir mis sueños
За то, что я следую за своими мечтами,
Por romper las olas
За то, что рассекаю волны.
Me defendía con mis alas rotas
Ты был рядом, когда я упала, сломав крылья.
Contra la corriente vuela, vuela mariposa
Лети, лети против ветра, бабочка.
Eras mi ángel de la guarda
Ты мой ангел-хранитель,
Sobrevolando mis horas bajas
Парящий над моими тяжелыми воспоминаниями.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla
Внезапно разразившийся ливень.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой,
Que dentro te lleva.
Которая носит любовь к тебе в своем сердце.


Me decías cabecita loca
Ты называешь меня сумасбродкой
Por soñar despierta
За то, что я грежу наяву,
Por querer que no amanezca nunca
За то, что не желаю, чтобы приходил рассвет.
Tú me decías cabeza loca
Ты называешь меня сумасбродкой.
Siempre es igual
Но все же
Siempre mi ángel de la guarda
ты всегда остаешься моим ангелом-хранителем,
Sobrevolando mis horas bajas
Парящим над моими тяжелыми воспоминаниями.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla.
Внезапно разразившийся ливень.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой,
Que dentro te lleva.
Которая носит любовь к тебе в своем сердце.


Sálvame...
Спаси меня...
Vuela, vuela mariposa
Лети, лети, бабочка...
Eras mi ángel de la guarda
Ты мой ангел-хранитель,
Eras el eco de una voz lejana
Эхо далекого голоса.
Eras la música del alba
Ты — мелодия рассвета,
La lluvia cuando estalla
Внезапно разразившийся ливень.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, не позволяй мне впасть
En la tristeza de las noches en vela
В уныние бессонными ночами.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и я всегда буду
Tu amiga más fiel
Твоей самой верной подругой.
Seré la nieve al caer sobre el mar
Я стану тем снегом, который падает на морскую гладь
sobre la tierra
И на землю,
Cuando el fuego te quema
Когда тебя обжигает огонь...
Sálvame, sálvame.
Спаси меня, спаси меня...




Cabecita Loca
Сумасбродка* (перевод Екатерина Защепина из Иркутска)


Me decías cabecita loca
Сумасбродкой прозвал меня ты.
Por seguir mis sueños
Ведь я летела туда, где мечты,
Por romper las olas
Вверх, рассекая потоки сомнений. Сначала.
Me defendía con mis alas rotas
Рядом ты был, когда я бескрылой упала,
Contra la corriente vuela, vuela mariposa
Сказав: "Лети против ветра, лети.
Eras mi ángel de la guarda
Я, бабочка моя, смогу тебя спасти".
Sobrevolando mis horas bajas
Над прошлым моим паришь, его нет.
Eras la música del alba
Все озаряешь вокруг, как рассвет,
La lluvia cuando estalla
Давая мне главный в жизни ответ.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю,
En la tristeza de las noches en vela
Ночью бессонной у бездны черной печали.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и тебе открою любовь я свою.
Tu amiga más fiel que dentro te lleva.
И будет всегда так, как здесь было вначале.


Me decías cabecita loca
Сумасбродкой прозвал меня ты.
Por soñar despierta
Ведь я наяву не хочу просыпаться,
Por querer que no amanezca nunca
Всегда я хочу во сне оставаться.
Tú me decías cabeza loca
Сумасбродкой прозвал меня ты.
Siempre es igual
Но все же
Siempre mi ángel de la guarda
Сможешь ты бабочку свою спасти,
Sobrevolando mis horas bajas
Над прошлым моим паришь, его нет.
Eras la música del alba
Все озаряешь вокруг, как рассвет,
La lluvia cuando estalla.
Давая мне главный в жизни ответ.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю,
En la tristeza de las noches en vela
Ночью бессонной у бездны черной печали.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и тебе открою любовь я свою.
Tu amiga más fiel que dentro te lleva.
И будет всегда так, как здесь было вначале.


Sálvame...
Спаси меня...
Vuela, vuela mariposa
Лети, бабочка моя, лети...
Eras mi ángel de la guarda
Сможешь ты бабочку свою спасти,
Eras el eco de una voz lejana
Эхо голоса далекого в тебе на пути.
Eras la música del alba
Все озаряешь вокруг, как рассвет,
La lluvia cuando estalla
Давая мне главный в жизни ответ.


Sálvame, no me dejes caer
Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю,
En la tristeza de las noches en vela
Ночью бессонной у бездны черной печали.
Sálvame y yo siempre seré
Спаси меня, и тебе открою любовь я свою.
Tu amiga más fiel
И будет всегда так, как здесь было вначале.
Seré la nieve al caer sobre el mar
Я стану тем ливнем, который быстро потушит
sobre la tierra
Твой пожар изнутри,
Cuando el fuego te quema
И тем ветром, что твои слезы осушит..
Sálvame, sálvame.
Спаси меня, спасу тебя...





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено