Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Benjamin исполнителя (группы) Anna Depenbusch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Benjamin (оригинал Anna Depenbusch)

Бенджамин (перевод Сергей Есенин)

Benjamin von nebenan und ich
Бенджамин по соседству и я –
Wir waren irgendwann mal unzertrennlich,
Когда-то мы были неразлучны,
Doch was da war, das war vergänglich
Но ничто не вечно.
Unsere Geschichte ist wirklich
Наша история на самом деле
Schnell erzählt
Была быстро рассказана.
Ich kam spät nach Haus
Я пришла домой поздно
Und hatte Pizza bestellt
И заказала пиццу,
Und im Flur um Punkt acht Uhr
И на лестничной площадке ровно в восемь
Hat er sich mir dann vorgestellt
Он представился мне.


Er sei neu in der Stadt
Он якобы только приехал в этот город,
Wohnt erst seit gestern hier neben mir
Живёт по соседству только со вчерашнего дня.
Wir haben Kisten ausgepackt
Мы распаковали коробки
Und die Nacht zusammen gesessen
И провели вместе ночь,
Und Pizza gegessen
И съели пиццу.


Das alles ist, nun auch schon Wochen her
Это всё, уже прошло несколько недель.
Erst waren wir verliebt
Сначала мы были влюблены,
Und dann doch nicht mehr
А потом уже нет.
Es kam vom Alltagswahn,
Это произошло от повседневного заблуждения:
Dass wir uns mit anderen Augen sahen
Мы смотрели друг на друга другими глазами.
Ich find's nicht schlimm,
Я не нахожу ничего плохого в том,
Dass wir noch Nachbarn sind
Что мы всё ещё соседи.
Ist sogar praktisch,
Это даже практично,
Wenn ich im Urlaub bin,
Когда я буду в отпуске,
Für die Post und die Blumen
Чтобы получать почту, цветы
Und den Zeitungsjungen
И газеты –
Doch eins raubt mir noch den Verstand
Но одно всё ещё сводит меня с ума:
Ich höre seinen Besuch
Я слышу его гостей
Nachts durch die Wand
По ночам через стену.


Ben, ja ja ja! O Ben, ja ja!
Бен, да-да-да! О Бен, да-да!
O Ben! O, ja ja!
О Бен! О, да-да!
O Benjamin!
О Бенджамин!


Und was kann ich jetzt?
И что же мне делать?
Bitte schön dafür!
Очень прошу!
Ich kann nicht schlafen,
Я не могу уснуть,
Wenn ich die beiden hör!
Когда слышу их!
Wer hat denn dieses Haus
Кто же этот дом
Aus Pappmaschee gebaut?
Построил из папье-маше?
Ich mein, es ist ja schön,
Ну, здорово,
Wenn man sich liebt,
Когда люди любят друг друга,
Aber auch ziemlich blöd,
Но и довольно глупо,
Wenn man daneben liegt
Когда заблуждаются.
Darum geht ich raus auf den Balkon
Вот почему я выхожу на балкон
Und schlaf auf Beton,
И сплю на бетоне,
Denn die Nacht ist sternenklar
Ведь ночь звёздная
Und einfach wunderbar
И просто чудесная –
Und das dachte sich auch
И об этом также думала
Nebenan das Liebespaar
По соседству влюблённая пара.


Ben, ja ja ja! O Ben, ja ja!
Бен, да-да-да! О Бен, да-да!
O Ben! O, ja ja!
О Бен! О, да-да!
O Benjamin!
О Бенджамин!


Das alles ist, nun auch schon Wochen her
Это всё, уже прошло несколько недель.
Erst waren sie verliebt
Сначала мы были влюблены,
Und dann doch nicht mehr
А потом уже нет.
Es kam vom Alltagswahn,
Это произошло от повседневного заблуждения:
Dass sie sich mit anderen Augen sahen
Мы смотрели друг на друга другими глазами.
Und still wurde die Wand nach nebenan,
И стало тихо за соседской стеной,
Doch hier bei mir liegt nun seit Tagen
Но у меня уже несколько дней живёт
Ein neuer Mann
Новый мужчина,
Und der heißt
Которого зовут


Jan
Ян
Х
Качество перевода подтверждено