Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rencontre Avec La Dame исполнителя (группы) Artesia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rencontre Avec La Dame (оригинал Artesia)

Встреча с девой (перевод Chimera из Богородицка)

Si belle et si glacée je la vois qui s'approche,
Такая красивая и такая холодная, она подходит ближе.
Je n'ose la toucher, aux branches sa robe s'accroche.
Я не осмеливаюсь коснуться ее, ее платье цепляется за ветви.
Elle veut me parler, à moi et à nul autre
Она хочет говорить со мной и ни с кем другим
De sa belle forêt, de la nuit qui l'emporte.
О своем прекрасном лесе, о ночи, которая уносит ее.


Et dans ses grands yeux gris je peux lire la tristesse
И в ее огромных серых глазах я вижу грусть
D'un monde gris qui s'enfuit comme une froide caresse.
Серого мира, которая мимолетна, словно холодная ласка.
Elle aussi a aimé, il y a longtemps déjà
Когда-то давным-давно она тоже любила
Dans ces bois argentés qui toujours seront là...
В этих серебряных лесах, которые пребудут вечно...


Je marche dans la nuit comme une âme seule au monde,
Я бреду в ночи, словно душа, у которой нет никого в этом мире,
Je sombre dans l'oubli suivant le chant de l'onde.
Я тону в забвении, следуя за песней волн.
Ces doux rayons d'argent qui se reflètent sur l'eau
А эти два серебряных луча, что отражаются в воде,
Viennent d'un firmament si funèbrement beau.
Ниспадают с мрачно-прекрасных небес.


J'ai oublié mon nom et tous mes souvenirs
Я забыла свое имя, потеряла все свои воспоминания,
Ma terre et mes vallons, la beauté d'un sourire.
Мои земли, мои долины, красоту улыбки.
Il semble que ma vie a passé comme un songe
Кажется, что моя жизнь пролетела, как сон.
Et déjà tout s'enfuit, ne reste que le mensonge.
Все исчезает, остается лишь ложь.
Х
Качество перевода подтверждено