Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ochsenhunger исполнителя (группы) BAPHOMBONG

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ochsenhunger (оригинал Baphombong)

Булимия (перевод Елена Догаева)

Wenn der Ochse Hunger hat,
Когда бык голоден,
Geht er zum Trog und frisst sich satt,
Он идет к кормушке и наедается досыта.
Hat er genug und will nicht mehr,
Если ему достаточно и больше не хочется,
Macht er den Magen wieder leer.
Он снова опустошает желудок.


Ich esse mehr als ich vertrage,
Я ем больше, чем перевариваю,
Stell mich nachher auf die Waage,
Потом встаю на весы,
Ich muss die Masse kontrollieren,
Мне нужно контролировать массу,
Ich muss noch mehr Gewicht verlieren,
Мне нужно еще больше похудеть,
Bin etwas länger auf dem Klo,
Я провожу больше времени в туалете,
Komm ich heraus bin ich gleich froh,
Когда я выхожу оттуда, сразу же радуюсь,
Ich fühle mich um Vieles leichter,
Я чувствую себя намного легче, -
So komme ich im Leben weiter.
Вот как я двигаюсь вперед по жизни.


Eben kaue ich und schlucke noch,
Я просто жую и глотаю,
Doch gleich darauf kommt's wieder hoch,
Но сразу после этого оно отрыгивается снова,
Die Galle stößt mir auf ganz sauer,
Желчь меня выводит из себя,
Das ist kein Zustand auf die Dauer.
Это не постоянная ситуация.


Ich stell mich gegen die Natur,
Я иду против природы,
Ich will meine Traumfigur,
Я хочу фигуру своей мечты,
Ich wäre gerne rank und schlank,
Я бы хотел быть стройным и подтянутым,
Doch man sagt ich sei nervenkrank.
Но говорят, что я нервнобольной.


Ochsenhunger,
Булимия,
Ich hab Ochsenhunger.
У меня булимия.


Blick lüstern auf den Schokoriegel,
С вожделением глядя на шоколадку,
Ich bedaure es vor dem Spiegel,
Я сожалею об этом перед зеркалом,
Ich seh was ich nicht sehen will
Я вижу то, что не хочу видеть,
Und es wird mir gleich zuviel,
И для меня это уже слишком!
Ich stürme hastig aus dem Zimmer,
Я спешно выбегаю из комнаты,
Mach das Selbe so wie immer,
Делаю то же самое, что всегда:
Ich geh ins Bad und sperr mich ein
Я иду в ванную и закрываюсь
Und stecke mir den Finger rein.
И засовываю палец в горло.


Eben kaue ich und schlucke noch,
Я просто жую и глотаю,
Doch gleich darauf kommt's wieder hoch,
Но сразу после этого оно отрыгивается снова,
Die Galle stößt mir auf ganz sauer,
Желчь меня выводит из себя,
Das ist kein Zustand auf die Dauer.
Это не постоянная ситуация.


Ich stell mich gegen die Natur,
Я иду против природы,
Ich will meine Traumfigur,
Я хочу фигуру своей мечты,
Ich wäre gerne rank und schlank,
Я бы хотел быть стройным и подтянутым,
Doch man sagt ich sei nervenkrank.
Но говорят, что я нервнобольной.


Ochsenhunger,
Булимия,
Ich hab Ochsenhunger.
У меня булимия.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки