Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Worthy Compensation исполнителя (группы) Beborn Beton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

A Worthy Compensation (оригинал Beborn Beton)

Достойное вознаграждение (перевод Светлана из Челябинска)

"Last day,
"Последний день,
Capricorn 15th,
Козерог 15,
Year of the city 2274,
Город 2274 года,
Carrousel begins".
Карусель начинается".*


My heartbeat goes inexplicably fast,
Моё сердце стучит необъяснимо быстро,
If you devour me, will I last
Если ты меня терзаешь, протяну ли я
For more than a few, more than a few,
Больше, чем всего лишь, чем всего лишь,
For more than a few moments in time?
Всего лишь несколько мгновений?


Your fragile hands take control over me,
Твои хрупкие руки управляют мной,
You say we're meant to be, I so do agree.
Ты говоришь, что нам суждено, так я согласен.
Do you wanna come along, come along,
Хочешь ли ты сопровождать меня?
Do you wanna come further with me?
Хочешь идти со мной дальше?


I'm going further down,
Я продолжаю идти до конца,
Am I going down?
Иду ли я ко дну?


I'm not supposed to drown,
Я не предполагал тонуть,
My drinking from the chalice
Мой напиток из чаши
Shall not be frowned upon
Не осудят
No further malice taken.
Без злого умысла.
You are not the one
Не только ты
To let me down.
Можешь подводить меня.


You look at me, tell me what do you see?
Ты смотришь на меня, скажи, что ты видишь?
Do you wanna stay with me and clear the debris?
Ты хочешь остаться со мной и расчистить обломки?
Finish what we have begun, have begun
Закончить то, что мы начали, начали
Celebrating our intimacy.
Праздновать нашу тесную связь?


It's got to be forever,
Это будет всегда,
We're headed the same way,
У нас одна цель,
A worthy compensation
Достойное вознаграждение
For the price we had to pay.
За ту цену, что нам пришлось заплатить.


And what brought us together
И то, что нас объединило,
That got us from the rear,
Настигло нас в тылу,
It leaves us with a notion,
И мы осознали,
Choices are not ours to make
Что не нам делать выбор
And fate must not be feared.
И не нужно робеть перед судьбой.


I'm going further down,
Я продолжаю идти до конца,
Am I going down?
Иду ли я ко дну?



* - отсылка к фильму "Бегство Логана" 1976 года.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки