Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mañana Hablamos исполнителя (группы) Blnko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mañana Hablamos (оригинал Blnko)

Завтра созвонимся (перевод Виктория из Торревьехи)

Desde que ya no estás, juro, la he pasado bien raro,
С того момента, как ты исчезла, клянусь, всё странно,
Pero me siento bien en este depa desordenado.
Но мне комфортно в бардаке этой квартиры.


[Pre-coro:]
[Предприпев:]
Creo que tal vez nos llevamos mejor así, de lejos.
Думаю, наверно, так, на расстоянии, нам легче ладить.
Dejé de desayunar porque ya no estás aquí.
Я перестал завтракать, ведь ты ушла.


[Estribillo:]
[Припев:]
Pues no hay nadie como tú.
Ведь нет никого, как ты.
Sé que soy complicado.
Знаю, я сложный.
Tú me conoces tan bien,
Ты меня так хорошо знаешь,
Por eso nos soltamos.
Вот мы и расслабляемся.
Y aunque yo lo terminé,
Хоть я тебя и бросил,
Te busco en todos lados.
Я ищу тебя всюду.
Y aunque ya no somos nada...
Хоть мы друг другу никто...
Mañana hablamos,
Завтра созвонимся,
Mañana hablamos
Завтра созвонимся.


Y aunque estuvimos juntos más o menos 1154 días,
Хоть мы и пробыли вместе около 1154 дней,
Te quiero contar mi día
Я хочу рассказывать тебе, как прошёл мой день
Todos los días.
Каждый день.
Creo que eres mi mejor amiga.
Думаю, ты моя лучшая подруга.
Te quiero conocer toda la vida,
Хочу знать тебя всю жизнь,
Para toda la vida.
На всю жизнь.


[Pre-coro:]
[Предприпев:]
Creo que tal vez nos llevamos mejor así, de lejos.
Думаю, наверно, так, на расстоянии, нам легче ладить.
Dejé de desayunar porque ya no estás aquí.
Я перестал завтракать, ведь ты ушла.


[Estribillo:]
[Припев:]
Pues no hay nadie como tú.
Ведь нет никого, как ты.
Sé que soy complicado.
Знаю, я сложный.
Tú me conoces tan bien,
Ты меня так хорошо знаешь,
Por eso nos soltamos.
Вот мы и расслабляемся.
Y aunque yo lo terminé,
Хоть я тебя и бросил,
Te busco en todos lados.
Я ищу тебя всюду.
Y aunque ya no somos nada...
Хоть мы друг другу никто...
Mañana hablamos,
Завтра созвонимся,
Mañana hablamos
Завтра созвонимся.


[Puente:]
[Переход:]
Sabes que yo sé que tú sabes
Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь.
Y yo sé que tú sabes que yo sé (Mañana hablamos)
И я знаю, что ты знаешь, что я знаю. (Поговорим завтра.)
Sabes que yo sé que tú sabes
Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь.
Y sabes que yo sé (Mañana hablamos)
И ты знаешь, что я знаю. (Поговорим завтра.)
Sabes que yo sé que tú sabes
Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь.
Y yo sé que tú sabes que yo sé (Mañana hablamos)
И я знаю, что ты знаешь, что я знаю. (Поговорим завтра.)
Sabes que yo sé que tú sabes
Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь.
Y sabes que yo sé
И ты знаешь, что я знаю.


[Estribillo:]
[Припев:]
Pues no hay nadie como tú
Ведь нет никого, как ты.
Sé que soy complicado,
Знаю, я сложный.
Tu me conoces tan bien
Ты меня так хорошо знаешь,
Por eso nos soltamos
Вот мы и расслабляемся.
Y aunque yo lo terminé,
Хоть я тебя и бросил,
Te busco en todos lados
Я ищу тебя всюду.
Y aunque ya no somos nada,
Хоть мы друг другу никто...
Mañana hablamos
Завтра созвонимся.
Y aunque yo lo terminé,
Хоть я тебя и бросил,
Te busco en todos lados.
Я ищу тебя всюду.
Y aunque ya no somos nada...
Хоть мы друг другу никто...
Mañana hablamos,
Завтра созвонимся,
Mañana hablamos
Завтра созвонимся.
Х
Качество перевода подтверждено