Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Ghost of Canterville исполнителя (группы) Fans Of The Dark

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Ghost of Canterville (оригинал Fans Of The Dark)

Кентервильское приведение (перевод Александр Киблер)

I decided long ago
Я давным-давно решил,
That I would never set my foot in there
Что ноги моей не будет в том месте.
Something strange is going on
Там творится что-то странное,
The Americans, they don't seem to care
А американскому семейству, похоже, наплевать.


Footsteps in the night
Шаги посреди ночи!
Candles burning bright
Свечи ярко вспыхивают!
They're coming to take you away
Они идут, чтобы забрать тебя...


Sir Simon, Sir Simon, I bid you farewell
Сэр Симон, сэр Симон, я прощаюсь с тобой. 1
You suffered so long in your cell
Ты так долго страдал в своей камере...
Sir Simon, Sir Simon, God save your soul
Сэр Симон, сэр Симон, Господь спаси твою душу,
You did wrong, but in your heart you meant well
Ты совершил ошибку, но в глубине своего сердца ты хотел добра.
And so one night of wintery chill
И в одну холодную зимнюю ночь
You became the ghost of Canterville
Ты стал привидением Кентервиля!


The bloodstain never disappears
Кровавое пятно никогда не исчезает.
His spirit is still wandering around
Его дух всё ещё блуждает по округе,
Planning mischief, spreading fear
Замышляя недоброе, распространяя страх,
Longing so to rest in holy ground
Желая упокоиться во святой земле.


Footsteps in the night
Шаги посреди ночи!
Candles burning bright
Свечи ярко вспыхивают!
They're coming to take you away
Они идут, чтобы забрать тебя...


Sir Simon, Sir Simon, I bid you farewell
Сэр Симон, сэр Симон, я прощаюсь с тобой.
You suffered so long in your cell
Ты так долго страдал в своей камере...
Sir Simon, Sir Simon, God save your soul
Сэр Симон, сэр Симон, Господь спаси твою душу,
You did wrong, but in your heart you meant well
Ты совершил ошибку, но в глубине своего сердца ты хотел добра.
And so one night of wintery chill
И в одну холодную зимнюю ночь
You became the ghost of Canterville
Ты стал привидением Кентервиля!


Virginia is gone
Вирджиния исчезла! 2
She swore she would cry for his sins
Она пообещала отмолить его грехи!
Before the angel of death
Пред ангелом смерти
She's risking her own soul for his
Она рискует своей душой ради его души!


Footsteps in the night
Шаги посреди ночи!
Candles burning bright
Свечи ярко вспыхивают!
They're coming to take you away
Они идут, чтобы забрать тебя...


Sir Simon, Sir Simon, I bid you farewell
Сэр Симон, сэр Симон, я прощаюсь с тобой.
You suffered so long in your cell
Ты так долго страдал в своей камере...
Sir Simon, Sir Simon, God save your soul
Сэр Симон, сэр Симон, Господь спаси твою душу,
You did wrong, but in your heart you meant well
Ты совершил ошибку, но в глубине своего сердца ты хотел добра.
And so one night of wintery chill
И в одну холодную зимнюю ночь
You became the ghost of Canterville
Ты стал привидением Кентервиля!



1 — Сэр Симон де Кентервиль - герой новеллы Оскара Уальда "Кентервильское приведение", который убил свою жену и превратился в призрак. В его замок вселяется семейство американцев по фамилии Отис, которые его совершенно не боятся, а их младшие дети даже издеваются над ним.

1 — Вирджиния - старшая дочь Отисов, сжалившаяся над призраком и отмолившая ему прощение.
Х
Качество перевода подтверждено