Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Söz Ver исполнителя (группы) Feridun Düzağaç

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Söz Ver (оригинал Feridun Düzağaç)

Дай слово (перевод akkolteus)

İnanırdım duyduğum her söze
Было время, когда я верил каждому услышанному слову,
Bir zamanlar saflık vardı
Было время, когда во мне присутствовала наивность.
Şimdi yerim yok aldanmaya
Теперь во мне нет места для самообмана,
Bir hayat sıradanı kalbim
В моем сердце — обыденность жизни.


Bana bitmeyen bir tek şey söyle
Расскажи мне о том, что не заканчивается,
Söyle sonsuza inanayım
Расскажи мне об этом, дай поверить в бесконечное.
Bana nasıl seveceğimi anlat
Опиши мне то, как я буду любить;
Aşk karlı yokuş
Любовь — это заснеженные склоны,
Yorulmayalım
Так давай же побережем силы.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Söz ver
Дай слово,
Durma öyle bana söz ver
Не стой так, дай мне слово.
Bakışına kanmam artık söz ver
Я больше не обманусь твоим взглядом, дай мне слово.
Çok zor soru değil bu hadi çöz ver
Это не очень сложный вопрос, давай же, прими решение -
Birlikte ölecek miyiz?
Умрем ли мы вместе?


İnanırdım duyduğum her söze
Было время, когда я верил каждому услышанному слову,
Bir zamanlar saflık vardı
Было время, когда во мне присутствовала наивность.
Şimdi yerim yok aldanmaya
Теперь во мне нет места для самообмана,
Bir hayat sıradanı kalbim
В моем сердце — обыденность жизни.


Hadi beni biraz heyecanlandır
Давай, увлеки меня хоть чем-нибудь,
Yüzüm gülmüyor çoktandır
Я уже очень давно не смеялся.
Ben kaybetmekten çok korkarım
Я очень боюсь потерь,
Tüm alışkanlıklar çocukluktandır
Все мои привычки — из детства.


Geleceksin belki çok seveceksin
Возможно, ты придешь, будешь сильно любить меня,
Zamanı gelince gideceksin
Затем однажды ты уйдешь.
Bir keşkeye daha yer yok kalbimde
В моем сердце нет места для еще одного "а вдруг";
Birlikte ölecek miyiz?
Умрем ли мы вместе?


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Söz ver
Дай слово,
Durma öyle bana söz ver
Не стой так, дай мне слово.
Bakışına kanmam artık söz ver
Я больше не обманусь твоим взглядом, дай мне слово.
Çok zor soru değil bu hadi çöz ver
Это не очень сложный вопрос, давай же, прими решение -
Birlikte ölecek miyiz?
Умрем ли мы вместе?
Х
Качество перевода подтверждено