Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Massage Seats исполнителя (группы) Freddie Gibbs

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Massage Seats (оригинал Freddie Gibbs feat. Madlib)

Массажные кресла (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Yeah, bitch say what's up, I said, “Uh–
Да, с**а говорит, что да как, а я: э-э...
N**ga, flip a brick!
Н*ггер, бодяжь брикет!
Bitch ask me what's up, I said, “Uh–
С**а спрашивает меня, что да как, а я: э-э...
Pimp a bitch!
Дои с**у!
Diamonds in the woodgrain wheel, n**ga!
Бриллианты на руле с деревянной отделкой, н*ггер!
N**ga, Kane!
Н*ггер, это Кейн! 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Golden State the roster, my garage deep,
Состав как у "Голден стейт", мой гараж велик, 2
Floatin' in the foreign on massage seats,
Рассекаю на иномарке в массажных креслах,
Yeah, keep, keep designer on a broad feet,
Да, на ногах моей бабы дизайнерские туфли,
I been water whippin' Earl Simmons, all my dawgs eat.
Я разбавляю Эрла Симмонса, все мои псы сыты. 3
.44 Bull Dog, all my dawgs bite,
"44-й Бульдог", все мои псы кусаются, 4
Flexin' AMG, pushin' redline through the red light,
Понтуюсь на AMG, выжимаю всю скорость на красный свет, 5
Spot a pussy boy with a red dot, bust a headshot,
Вижу пи**юка, дырявлю ему башку через красную точку,
They got us in the scope, all this bread talk really fed talk, yeah!
Нас взяли в разработку, весь базар за бабло — подстава федералов, да!
N**ga, fuck it, get your money on,
Н*ггер, по х**, поднимай деньги,
Still takin' calls on this money phone,
До сих пор принимаю звонки на одноразовый номер,
Every Sunday morning I hit Maurice with the MoneyGram,
Каждое утро в воскресенье я кидаю Морису деньги через "Манигрэм", 6
He was major league, I'm pitchin' softball, underhand.
Он был в высшей лиге, а я подаю в софтболе подлячком. 7
These n**gas don't understand,
Эти н*ггеры не понимают:
This ain't for soccer mamas, this for the underground,
Это не для богатеньких мамаш, это для андерграунда,
N**gas was the shit last summer and now they numbers down,
Н*ггеры прошлым летом были о**енчиком, а теперь их цифры упали,
Rappers gettin' jacked for they jewels, I keep that tool with me,
Рэперов трясут за цацки, так что при мне всегда ствол,
I go Makaveli on Hugh's brothers, bitch, who the menace?
Я нападаю, как Макавели на братьев Хьюз, с**а, и кто теперь угроза? 8


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Yeah, Kane, n**ga!
Да, Кейн, н*ггер!
And I was hittin' bitches, I'm talmbout, I was hittin' r&b bitches when a n**ga was broke and shit, you knamsayin', n**ga? You knamsayin'? Platinum bitches, you knahmean? Bitches on the charts, you feel me? Yeah! You know what I mean, not just really big bitches tryna get on, you knamsayin'?
Я про что, я имел с**, я засаживал арэнби-певицам, ещё когда у меня ни х**а не было, втыкаешь, о чём я, н*ггер? Втыкаешь, о чём я? Платиновым с**ам, врубаешься, о чём я? С**ам из хит-парадов, понимаешь? Да! Ты понимаешь, о чём я, не просто большим с**ам, которые хотят приподняться, втыкаешь, о чём я?
Yeah, Kane Season!
Да, время Кейна!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Yeah, n**ga, fuck it, get your money on,
Ага, н*ггер, по х**, поднимай деньги,
Still takin' calls on this money phone, (Yo, what up?)
До сих пор принимаю звонки на одноразовый номер, (Йоу, чё там?)
Every Sunday morning Keshia hit me with the MoneyGram,
Каждое утро в воскресенье Кишия кидала мне деньги через "Манигрэм",
Touchdown in the Chi and make that pussy do the money dance,
Приземляюсь в Чикаго, её киска танцует от счастья,
I should have a tux on in this bitch, me and money make holy matrimony,
Мне бы надеть смокинг — я и деньги заключаем священный союз,
Shot caller, put them shooters on you like D'Antoni,
Решала, натравлю на тебя снайперов, как д'Антони, 9
Top dollar, lock me up and I make the bond, no,
Большие деньги, заприте меня, но я не отмотаю срок,
Big baller, father, you my son like Lonzo, (Bitch)
Крупный игрок, я батя, а ты мой сын, как Лонцо, (Су**ра) 10
Entertainer with a lot of trap contacts,
Артист с кучей наркоконтактов,
We pushin' packs 'cause in this rap, it ain't no max contracts,
Мы толкаем пачки, потому что в рэпе нет потолка контрактов,
With fifty on a n**ga head, that's a trap contract,
Полста за голову н*ггера — это наркоконтракт,
And catch him with a car full and push they whole shit back,
Перехватим его с полной с тачкой, считай, отжали назад весь товар,
Seats in the 600, push they whole shit back,
Сиденья в шестисотом, отодвинул их до упора,
I flip a flow and do a show and get the whole clique racks, bitch!
Я меняю читку, даю концерт и поднимаю всей бригаде бабло, с**а!
Whippin' Earl Simmons, all my dawgs eat,
Мешаю Эрла Симмонса, все мои псы сыты,
Golden State the roster, my garage deep,
Состав как у "Голден стейт", мой гараж велик,
Floatin' in the foreign on massage seats.
Рассекаю на иномарке в массажных креслах.


[Outro:]
[Концовка:]
Yeah, see, you gotta see, n**ga, you know, you gotta understand, (Yeah) I'm from Gary, n**gas ain't used to no, no foreign cars, you knamsayin'? (Fuck n**ga) Like, I remember when, when that n**ga Ced came through with the C, C230 or some shit, C or E class, some shit. I'm like "N**ga? Get out that mothafuckin' auntie Benz, n**ga!"
Ага, короче, тебе надо видеть, н*ггер, в общем, понять надо, (Ага) я же из Гэри, там н*ггерам иномарки в диковинку, втыкаешь, о чём я? (Пи**рас) Я, короче, помню, как один н*ггер Сэд приехал на C, C 230 или типа того, С-класс или там E-класс, типа такого, 11 А я такой: "Н*ггер? Вылезь, на х**, из "Мерса" для старух, н*ггер!"







1 — Фредди Кейн — прозвище Фредди Гиббса.

2 — Баскетбольный клуб "Голден стейт уорриорз" из калифорнийского Окленда играл в финалах пяти последних сезонов НБА и трижды становился победителем.

3 — Эрл Симмонс — здесь: крэк-кокаин; американский рэпер и актёр, выступавший под псевдонимом DMX. Симмонс часто использовал образы собак в своём творчестве и страдал от пристрастия к крэку.

4 — .44 Bull Dog — револьверный патрон американского производства.

5 — Mercedes-AMG — подразделение Mercedes-Benz, осуществляющее производство более мощных и спортивных серийных моделей.

6 — MoneyGram International, Inc. — американская финансовая компания, занимающаяся операциями на международных финансовых рынках. Предоставляет сервис международных денежных переводов.

7 — Софтбол — здесь: продажа кокаина. Софтбол— спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола. Мяч для софтбола напоминает по размерам грейпфрут, он более мягкий, чем бейсбольный мяч, и имеет более низкую скорость в полёте. Сыпучий кокаин наpывают "мягким" (soft), в отличие от твёрдого крэка (hard).

8 — Makaveli — последний псевдоним легендарного американского рэпера и актёра Тупака Шакура (1971—1996). В 1993 году Шакур должен был сыграть роль в фильме братьев Хьюз "Угроза обществу", однако был заменён на другого актёра, в результате чего между рэпером и режиссёрами начался конфликт.

9 — Майкл Эндрю д'Антони — бывший американский профессиональный баскетболист, ныне главный тренер клуба НБА "Хьюстон Рокетс".

10 — Лавар Болл — американский спортсмен и бизнесмен, основатель и гендриектор компании по производству одежды Big Baller Brand ("Бренд крупного игрока"), отец игрока клуба НБА "Лос-Анджелес Лейкерс" Лонзо Болла.

11 — Mercedes Benz C 230 — немецкий среднеразмерный автомобиль, выпускавшийся с 2000 по 2007 год.
Х
Качество перевода подтверждено