Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Code of the Streets исполнителя (группы) Gang Starr

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Code of the Streets (оригинал Gang Starr)

Уличный кодекс (перевод VeeWai)

Take this for example, young brothers want rep,
Берите это в пример, братишки желают заработать репутацию,
‘Cause in the life they're livin', you can't half step.
Ведь в жизни, которой они живут, ничего не бывает наполовину.
It starts with the young ones doin' crime for fun,
Она начинается, когда молодые преступают закон забавы ради,
And if you ain't down, you'll get played out, son.
А если ты не согласен, то тебя обскакали, сынок.
So let's get a car, you know, a fly whip,
Давайте разживёмся машиной, ну, понимаете, клёвой тачкой,
Get a dent puller, screwdriver and be off quick
Берём выправитель вмятин, отвёртку и смываемся побыстрее
With a dope ride, yeah, and a rowdy crew,
На шикарных колёсах, да, бешеная команда,
We can bag us a Benz and an Audi, too.
Мы можем прикупить себе "Мерс" и "Ауди" тоже.
Even a Jeep or a van, goddamn, we're gettin' ours, yo,
Даже джип или фургон, чёрт побери, мы возьмём своё, йоу,
Take a trip up the strip, and be like stars, so
Проедемся по улице — будем звёздами, и
It doesn't matter if the cops be scopin'
Не важно, что по следам идут копы,
They can't do jack, that's why a young brothers hopin'
Им нас не взять, поэтому молодые братишки и питают надежды
To do anything, anywhere, anyplace,
Сделать что угодно где угодно, в любом месте,
Buck wild in another court case,
Ещё один безбашенный в суде,
It's the code of the streets.
Это уличный кодекс.


They might say we're a menace to society,
Они могут говорить, что мы угроза обществу,
But at the same time I say, "Why is it me?
Но, в то же время, я спрашиваю: "Почему я?
Am I the target for destruction?
Я что, цель, которую нужно уничтожить?
What about the system and total corruption?”
А как же система и поголовная коррупция?"
I can't work at no fast food joint,
Я не могу работать в забегаловке,
I got some talent, so don't you get my point?
У меня какой-никакой талант, неужели вы меня не понимаете?
I'll organize some brothers and get some crazy loot,
Я подобью братишек, чтобы взять обалденный навар,
Sellin' D-R-U-G-S and clockin' dollars, troop.
Продавать эн-а-эр-ка-о-тэ-и-ка-и, и отсчитывать доллары, салага.
‘Cause the fat dough, yo, that suits me fine,
Потому что большое бабло, йоу, отлично мне подходит,
I gotta have it so I can leave behind
Я должен получить его, чтобы оставить в прошлом
The mad poverty, never havin', always needin',
Страшную бедность, когда нет ничего, а нужда постоянна,
If a sucker steps up, then I leave him bleedin'.
Если лох наедет на меня, то я пущу ему кровь.
I gotta get mine, I can't take no shorts,
Я должен взять своё, путь срезать нельзя,
And while I'm sellin', here's a flash report.
И пока я буду продавать, вот вам мгновенный отчёт.
Organized crime, they get theirs on the down low,
Организованная преступность зарабатывает по-тихому,
Here's the ticket, wanna bet on a horse show?
Держи билетик, хочешь поставить на скачки?
You gotta be a pro, do what you know
Ты должен быть профессионалом, занимайся тем, что знаешь,
When you're dealin' with the code of the streets.
Когда имеешь дело с уличным кодексом.


Nine times out of ten I win with the skills I be wieldin',
В девяти случаях из десяти я побеждаю благодаря навыкам, которыми владею,
Got the tenth one kneelin', let me express my feelings.
А десятого ставлю на колени, дайте мне выразить свои чувства.
Guru has never been one to play a big shot,
Гуру никогда не был тем, кто пальцует,
It's just the styles I got that keep my mic hot.
Всё дело в моих стилях, которые не дают микрофону остыть,
And fuck turnin' my back to the street scene,
И не х** отворачиваться от уличных сцен,
It gives me energy, so I'ma keep fiends
Они дают мне энергию, так что наркоманы всё
Comin' just to get what I'm sellin',
Идут ко мне, чтобы получить то, что я продаю,
Maybe criminal or felon droppin' gems on your melon.
Может, я бандит или уголовник, делящийся с вами жемчужинами.
So keep abreast to the Gang Starr conquest,
Так что не отставайте от похода Гэнг Старр,
Underground roughnecks, pounds of respect.
Мужланы андерграунда, килограммы уважения.
I've never been afraid to let loose my speech,
Я никогда не боялся дать волю речам,
My brothers know I kick the code of the streets.
Мой братаны знают, что я чеканю уличный кодекс.
Х
Качество перевода подтверждено