Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Take Two And Pass исполнителя (группы) Gang Starr

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Take Two And Pass (оригинал Gang Starr)

Затянись дважды и передавай (перевод VeeWai)

[Hook: Guru]
[Хук: Guru]
You better take two and pass,
Ты давай затянись дважды и передавай,
Take two and pass,
Затянись дважды и передавай,
Take two and pass
Затянись дважды и передавай,
So the blunt will last.
Чтобы косяка хватило надолго.


[Verse 1: Guru]
[Куплет 1: Guru]
Take two and pass so we can all get blunted,
Затянись дважды и передавай, чтобы мы все могли пыхнуть,
Don't smoke cigarettes so my growth ain't stunted,
Я не курю сигареты, чтоб не было задержки в росте,
We got at least five heads so I rolled a White Owl,
Нас тут, как минимум, пятеро, так что я свернул "Уайт оул", 1
It's the break of dawn and we're awake like night owls.
Уже рассветает, а мы не спим, как ночные совы.
Phillies are cool but they burn much quicker.
"Филли" классные, но сгорают гораздо быстрее. 2
— Yeah, yeah, let's pass that blunt, n**ga!
— Да-да, давай уже, передавай косяк, н*ггер!
We lounge to the sounds as we leave from Uptown,
На расслабоне и под музыку мы покидаем Аптаун, 3
It's time to go downtown and make some more rounds.
Пора ехать в центр и принять ещё.
This city never sleeps, that what Sinatra sang,
"Этот город никогда не спит", — пел Синатра,
For that fat fat blunt you know, I got this thing,
Вы же поняли, это потому что у меня есть пухлый косяк,
So hand it over ‘cause I wanna get charged,
Давай его сюда, я хочу нагрузиться,
I'm in love with Mary Jane, she keeps me large,
Я влюблён в Марь Иванну, она делает меня щедрым,
So don't hog it, let's keep it movin' real fast,
Так что не держи у себя, отдавай побыстрее,
Everybody just chill and take like two pulls and pass.
Все расслабитесь, делайте пару затяжек и передавайте дальше.


I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted.
Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк.


[Hook: Guru]
[Хук: Guru]
You better take two and pass,
Ты давай затянись дважды и передавай,
Take two and pass,
Затянись дважды и передавай,
Take two and pass
Затянись дважды и передавай,
So the blunt will last.
Чтобы косяка хватило надолго.


[Verse 2: Guru]
[Куплет 2: Guru]
The club is crowded, everyone's up in here.
В клубе людно, тут собрались все.
Ayo, Premier, what's that you got there?
Эй-йоу, Премьер, что это там у тебя в руке?
It looks like a nice plump blunt in your hand,
Похоже на отличный пухлый косяк,
I just know you're gonna share it with me ‘cause I'm your man.
Я знаю, ты со мной поделишься — я же твой друг.
So bust it, I got one too and if you spark up yours,
Погнали, у меня и свой есть, если раскурим твой,
I'll light up mine when it's through.
Когда он догорит, я подожгу мой.
Oh shit, there goes my man the Fat Mack,
Б**, это ж мой кореш Жирный Мак,
We used to get blazed, I know he's got a fat sack,
Мы раньше вместе шабили, я знаю, у него большой пакет,
Let's go upstairs grab a chair and unwind,
Пошли наверх, возьмём стул и взорвём,
So the la la can enhance our minds.
Чтоб анаша проникла нам в мозг.
The system boomin', let the bass increase,
Колонки долбят, прибавим басов,
I find a seat so I can peep the chic,
Я нашёл место, чтобы попалить девчонок,
Ladies and maybe get my homeboys some ass,
Дам, может, помочь друганам снять одну,
So all you gotta do is take like two pulls and pass.
Всего и делов-то — пару затяжек и передать дальше.


I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted.
Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк.


[Hook: Guru]
[Хук: Guru]
You better take two and pass,
Ты давай затянись дважды и передавай,
Take two and pass,
Затянись дважды и передавай,
Take two and pass
Затянись дважды и передавай,
So the blunt will last.
Чтобы косяка хватило надолго.


[Verse 3: Guru]
[Куплет 3: Guru]
Even in the morning like the flavor of juice,
Даже по утрам, как вкус сока,
A blunt adds spice and a blunt can spruce,
Косяк добавляет остроты, косяк может поставить
Up your day but I'm not advertisin' just tellin'
День на правильные рельсы, я не рекламирую, а просто рассказываю
Of an aspect a part of our lives,
Об этом аспекте наших жизней,
And around the way there ain't no shame in our game,
На районе за наши дела вовсе не стыдно,
‘Cause the fame is no thing, we get together and hang,
Потому что слава — ерунда, мы собираемся и тусуем вместе,
And since you know I got dash and class,
И раз вы знаете, что я решительный и вежливый,
Then I'm after you so take two pulls and pass.
Я буду после вас, так что делайте пару затяжек и передавайте дальше.


I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted.
Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк.
Get blunted.
Как покурю косяк.







{1 — White Owl — марка американских сигар машинной скрутки, принадлежащая компании

Swedish Match.}

2 — Phillies — марка американских сигар, выпускающаяся компанией Altadis.

3 — Аптаун — разговорное название Верхнего Манхеттена.
Х
Качество перевода подтверждено