Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles Auf Hoffnung исполнителя (группы) Gil Ofarim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles Auf Hoffnung (оригинал Gil Ofarim)

Всё на надежду (перевод Сергей Есенин)

Sag mal, denk ich dir zu laut
Скажи-ка, для тебя мои мысли громкие
Oder sprech ich dir zu leise?
Или я говорю слишком тихо?
Ist das Ende der Vernunft
Конец здравого смысла –
Nicht erst der Anfang unserer Reise
Не начало нашего пути,
Und der Weisheit letzter Schluss
А последняя капля мудрости –
Erst der Grund für viele Fragen?
Лишь причина для многочисленных вопросов?
Ist das Leben nicht zu leicht,
Разве жизнь не легка,
Um so schwer daran zu tragen?
Чтобы так тяжело переносить её?
Antworten habe ich nicht,
Ответов у меня нет,
Doch glaub mir, ich setz für dich
Но поверь мне, я поставлю ради тебя


Alles auf Hoffnung, alles was bleibt
Всё на надежду, всё, что осталось.
Lass alles sich verändern!
Пусть всё изменится!
Da sind immer noch wir zwei,
Всегда есть мы с тобой,
Grenzenlos weit und unendlich tief
Бескрайний простор и бесконечная глубина.
Der Anfang alles Guten ist, ich weiß,
Начало — это очень хорошо, и я знаю,
Dass es dich gibt, dass es dich gibt
Что ты есть, что ты есть.


Immer bist du wie ein Licht
Ты всегда как свет
Für die ganzen schweren Stunden
В тяжёлое время.
Und die Mauern, die mich bremsen,
И стены, которые мне мешают,
Hast du längst schon überwunden
Ты давно преодолела.
Und meistens bist du mehr
И чаще всего мыслей о тебе больше,
Als in mein leer gedachtes Hirn passt
Чем в мой пустой мозг умещается.
Trotzdem ist nichts so leicht
Тем не менее всё не так просто,
Wie alles, was du mir gezeigt hast
Как всё, что ты мне показала.
Du bist der Weg für mich
Ты — путь для меня.
Glaub mir, ich setz für dich
Поверь мне, я поставлю ради тебя


Alles auf Hoffnung, alles was bleibt
Всё на надежду, всё, что осталось.
Lass alles sich verändern!
Пусть всё изменится!
Da sind immer noch wir zwei,
Всегда есть мы с тобой,
Grenzenlos weit und unendlich tief
Бескрайний простор и бесконечная глубина.
Der Anfang alles Guten ist, ich weiß,
Начало — это очень хорошо, и я знаю,
Dass es dich gibt
Что ты есть.


Wenn ein Zweifel dich zerreißt
Когда сомнение тебя разрывает
Und du traust dich nicht,
И ты не решаешься,
Denn die Zeit stellt dir ein Bein
Ведь время ставит тебе подножку
Und alles ändert sich,
И всё меняется,
Setz ich für dich
Я ставлю ради тебя


Alles auf Hoffnung, alles was bleibt
Всё на надежду, всё, что осталось.
Lass alles sich verändern!
Пусть всё изменится!
Da sind immer noch wir zwei
Всегда есть мы с тобой.


Alles auf Hoffnung, alles was bleibt
Всё на надежду, всё, что осталось.
Lass alles sich verändern!
Пусть всё изменится!
Da sind immer noch wir zwei,
Всегда есть мы с тобой,
Grenzenlos weit und unendlich tief
Бескрайний простор и бесконечная глубина.
Der Anfang alles Guten ist, ich weiß,
Начало — это очень хорошо, и я знаю,
Dass es dich gibt, dass es dich gibt,
Что ты есть, что ты есть,
Dass es dich gibt
Что ты есть.


Was ich dir zu sagen hab
То, что я должен тебе сказать,
Ist was ich dich zu fragen hab
Это то, что я должен у тебя спросить.
Hast du schon gewusst,
Ты же знала,
Dass eine Liebe keine Fragen hat?
Что у любви нет вопросов?
Sie ist und bleibt bedingungslos
Она есть и останется беззаветной.
Sie gibt sich klein und liebt dich groß
Она уступает и любит тебя сильно.
Hast du denn gewusst,
Разве ты не знала,
Dass diese Liebe hier das Sagen hat?
Что эта любовь имеет решающее слово? 1





1 — das Sagen haben — иметь решающее слово.
Х
Качество перевода подтверждено