Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gateways исполнителя (группы) Halo Effect, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gateways (оригинал The Halo Effect)

Врата (перевод VanoTheOne)

We are of the persuasion,
Мы в этом убеждены,
We are of the cause,
Мы являемся причиной
That fail within our systems.
Неудач внутри нашей системы.
We are the nothingness.
Мы – ничтожества.
Uphold the courtesy,
Сохраняйте учтивость,
While taking the crown.
Надевая эту корону.


Rise from the inside,
Восстаньте изнутри,
Rise from the norm.
Выйдите из привычного состояния.
We are the blindness,
Мы – безрассудство,
We are the blind.
Мы слепы.


[Chorus: x2]
[Припев: x2]
Gateways to the fear among you,
Врата к страху, царящему среди вас,
Lifelong race to leave behind.
Гонка длинною в жизнь, чтобы избавиться от него.
Deep inside the violence rages,
Глубоко внутри бушует жестокость,
Till the fear within you dies.
Пока не исчезнет этот внутренний страх.


It takes a moment,
Он мимолётен,
It extracts moments out from time,
Он извлекает мгновения из жизни,
Where you alter the course,
Когда ты меняешь свой курс,
That leads to the end of denial.
Который ведёт к прекращению отрицания.
And do you give up?
И ты от этого отказываешься?
Or do you give in?
Или сдаёшься?


[Chorus: x2]
[Припев: x2]
Gateways to the fear among you,
Врата к страху, царящему среди вас,
Lifelong race to leave behind.
Гонка длинною в жизнь, чтобы избавиться от него.
Deep inside the violence rages,
Глубоко внутри бушует жестокость,
Till the fear within you dies.
Пока не исчезнет этот внутренний страх.


[2x:]
[2x:]
Do you give up?
Ты отказываешься от этого?
Or do you give in?
Или сдаёшься?


[Chorus:]
[Припев:]
Gateways to the fear among you,
Врата к страху, царящему среди вас,
Lifelong race to leave behind.
Гонка длинною в жизнь, чтобы избавиться от него.
Deep inside the violence rages,
Глубоко внутри бушует жестокость,
Till the fear within you dies.
Пока не исчезнет этот внутренний страх.
Gateways to the fear among you,
Врата к страху, царящему среди вас,
(We are of the cause!)
(Мы являемся его причиной!)
Race to leave behind.
Бегите, чтобы избавиться от него.
(Do you give in?)
(Вы сдаётесь?)
This violence rages,
Эта жестокость бушует,
Till the fear (Till the fear, till the fear!) within you dies.
Пока не исчезнет (Этот страх, этот страх!) этот внутренний страх.
Х
Качество перевода подтверждено