Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Twilight Trails исполнителя (группы) Insomnium

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Twilight Trails (оригинал Insomnium)

Сумеречные тропы (перевод akkolteus)

I rue the day
Я сожалею о дне,
The day I turned the tides
Когда принял то судьбоносное решение.
I made a grave mistake
Я совершил непоправимую ошибку,
Left from your side
Оставив тебя.


Now I am lost in the shadows' lap
Отныне я потерян в царстве теней,
Straying on this downward road
Я нисхожу всё дальше на своём пути.
Now I am left in the woods of woe
Отныне я один средь скорбных рощ,
Roaming these twilight trails
Я блуждаю сумеречными тропами.


You asked me to stay
Ты умоляла меня остаться,
But I closed the gate behind me
Но я сжёг все мосты.


Bright lights beyond the trees
Яркие огоньки над верхушками древ,
The gleam above the skyline
Сиянье поверх горизонта,
In vain I tried to reach
Тщетно я тянулся ввысь,
In vain I sought
Тщетно я искал.


Now I am lost in the shadows' lap
Отныне я потерян в царстве теней,
Straying on this downward road
Я нисхожу всё дальше на своём пути.
Now I am left in the woods of woe
Отныне я один средь скорбных рощ,
Roaming these twilight trails
Я блуждаю сумеречными тропами.


And too late I comprehend
Слишком поздно снисходит озарение,
It was just illusion
Что всё это было лишь миражом.
I've spent all those years chasing
Я истратил многие годы в погоне
Something I once had (long time ago..)
За тем, что у меня уже было (давным-давно..)


I cannot find my way home
Я не могу отыскать дорогу домой,
I cannot find the way to you (Anymore)
Я не могу отыскать дорогу к тебе (уже нет)
I cannot find my way home
Я не могу отыскать дорогу домой,
I cannot find the way to you (Anymore)
Я не могу отыскать дорогу к тебе (уже нет)


With a black shroud over my eyes
На глазах моих чёрная пелена,
I don't see the skies or the earth
Я не вижу ни небо, ни землю.
I don't see if the moon will die
Я не увижу, если погибнет месяц,
Or the sun turns cold
Если остынет солнце.


A dreary path that weaves down below
Безрадостна тропа, что вьётся внизу,
Into the hidden abyss of the evenfall
Обрываясь в сокрытой пучине сумерек.
And here I stand on the darkened shore
И я возвышаюсь на тёмном берегу -
Forgotten man at the edge of the world.
Забытый человек на краю света.
For what is there left for me anymore
Ибо что мне ещё остаётся,
But to languish and slowly fade away
Кроме как томиться и медленно угасать?
Regret and penance only friends by my side
Нет у меня иных друзей, кроме сожаления и раскаяния,
When I sink into the void of the night
В минуту погружения в бездну ночи.


I lapse... (I lapse...)
Я погружаюсь.. (погружаюсь..)
Descend... Alone...
Я нисхожу.. в одиночестве..
I lapse... (I lapse...)
Я погружаюсь.. (погружаюсь..)
Descend... Alone...
Я нисхожу.. в одиночестве..


With a black shroud over my eyes
На глазах моих чёрная пелена,
I don't see the skies or the earth
Я не вижу ни небо, ни землю.
I don't see if the moon will die
Я не увижу, если погибнет месяц,
Or the sun turns cold
Если остынет солнце.
Х
Качество перевода подтверждено