Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Song of the Dusk исполнителя (группы) Insomnium

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Song of the Dusk (оригинал Insomnium)

Песнь сумрака (перевод akkolteus)

Through the darkling woods and marshes
Сквозь темнеющий лес и топи,
Through the soothing twilight
Сквозь успокаивающий полумрак,
Far away from hateful pastors
Вдали от ненавистных проповедников,
Far away from bloodhounds
Вдали от ищеек.


No scorn or greed here
Здесь нет презрения и алчности,
No swords or gallows
Нет мечей и виселиц.
No leash around my neck
Нет поводка на моей шее,
No whips to tear my flesh
Нет плетей, дабы иссечь мою плоть.


We roam the twilight
Мы блуждаем во мраке,
We roam the night
Мы блуждаем в ночи.


We stalk in the shadows deep and dark
Мы крадёмся средь густых теней,
We hunt on the long-forgotten paths
Мы охотимся на давно забытых тропах.


Through the glades and gloomy thickets
Через светлые поляны и мрачные чащи,
Through the misty quagmires
Через мглистые трясины,
Through the hidden trails that take us home
По потаённым дорожкам, ведущим к дому..


Where the church bells never toll
Где не раздастся звон церковных колоколов,
Where the huntsmen never tread
Где не ступает нога охотника.


No scorn or greed here
Здесь нет презрения и алчности,
No swords or gallows
Нет мечей и виселиц.
No leash around my neck
Нет поводка на моей шее,
No whips to tear my flesh
Нет плетей, дабы иссечь мою плоть.


We stalk in the shadows deep and dark
Мы крадёмся средь густых теней,
We hunt on the long-forgotten paths
Мы охотимся на давно забытых тропах.


I will never kneel down
Я никогда не склонюсь,
I will never serve the cross
Я не стану служить кресту,
I will never wear the chains
Я не надену кандалы,
I choose to walk in shades
Я выбираю шагать в тенях.


Hearken now, to the song of dusk
Внемли же песне сумрака,
The forest venerates your name
Роща благоговеет перед твоим именем!
Hearken now, to the laud in wind
Внемли же восхвалениям, приносимым ветром,
The woods will bow before you
Лес преклонится перед тобой!


Hear me now, my child of the dusk
Услышь же меня, дитя сумрака,
Forest venerates your name
Роща благоговеет перед твоим именем!
Hear me now, my child of two worlds
Услышь же меня, дитя двух миров,
The woods will bow before you
Лес преклонится перед тобой!


We roam the twilight
Мы блуждаем во мраке,
We roam the night
Мы блуждаем в ночи.
Х
Качество перевода подтверждено