Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Get No Joy исполнителя (группы) Jade Bird

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Get No Joy (оригинал Jade Bird)

Никакого веселья (перевод slavik4289)

Military march
Военным маршем
In and out my head
То возвращаются, то уходят из головы
Everything I did
Все мои поступки,
Everything I said
Все мои слова.
Take you to the arch
Я отведу тебя к арке
For your happiness
Твоего счастья
Or spend it like a lark
Или буду жить, как жаворонок,
Singing for nothing
Поющий от безделья.


I get no joy
Мне совсем невесело,
I get no joy
Мне совсем невесело.
All the words my mother said
Все слова, что говорила моя мама,
Can't seem to get them out my head
Кажется, так и останутся в моей голове.
Everything becomes everything
Всё остаётся на своих местах,
You live, you learn, you love, you're dead
Мы живём, учимся, любим и умираем,
I get no joy
Совсем никакого веселья.


Together and apart
То вместе, то расходимся,
Do it all again
И всё вновь повторяется
Right back to the start
С самого начала
Straight up to the end
И прямо до конца.
I'm such a fool
Я такая дура,
Got everything and you
У меня было всё, включая тебя,
Yet my heart is so blue
Но моему сердцу всё равно тоскливо,
I'm singing for nothing
И я пою от нечего делать.


I get no joy
Мне совсем невесело,
I get no joy
Мне совсем невесело.
All the words my mother said
Все слова, что говорила моя мама,
Can't seem to get them out my head
Кажется, так и останутся в моей голове.
Everything becomes everything
Всё остаётся на своих местах,
You live, you learn, you love, you're dead
Мы живём, учимся, любим и умираем,
I get no joy
Совсем никакого веселья.


I swear that I don't pay attention
Клянусь, я не обращаю внимания,
If I did, would intervention come to me in a dream?
А если бы обращала, неужели случилось бы вторжение в мой сон?
Or is that just what the directors and the pills and
Или это просто то, во что директора, таблетки
Other deflectors would have you believe?
Или другие отражатели заставили бы тебя поверить?
Psychotic, hypnotic, erotic; which box is your thing?
Психическое, гипнотическое или эротическое — что из этого про тебя?
Fact how many days a week do you feel
Интересно, как часто на неделе ты чувствуешь себя
Electric, connected, unexpectedly affected?
Заряженным, нужным, неожиданно поддавшимся влиянию?
What do you need?
Что тебе нужно?
What do you need?
Что тебе нужно?


I get no joy
Мне совсем невесело,
I get no joy
Мне совсем невесело.
All the words my mother said
Все слова, что говорила моя мама,
Can't seem to get them out my head
Кажется, так и останутся в моей голове.
Everything becomes everything
Всё остаётся на своих местах,
You live, you learn, you love, you're dead
Мы живём, учимся, любим и умираем,
I get no joy
Совсем никакого веселья.


I know the sun will shine
Я знаю, что солнце вновь засияет
Another day, another time
На следующий день, в другой раз.
I know the sun will shine
Я знаю, что солнце вновь засияет
Another day, another time
На следующий день, в другой раз.
I know the sun will shine
Я знаю, что солнце вновь засияет,
I know the sun will shine
Я знаю, что солнце вновь засияет.
Electric, connected, unexpectedly affected
Быть возбуждённым, включённым, неожиданно взволнованным —
What do you need?
Что тебе нужно?
What do you need?
Что тебе нужно?


I get no joy
Мне совсем невесело,
I get no joy
Мне совсем невесело.
All the words my mother said
Все слова, что говорила моя мама,
Can't seem to get them out my head
Кажется, так и останутся в моей голове.
Everything becomes everything
Всё остаётся на своих местах,
You live, you learn, you love, you're dead
Мы живём, учимся, любим и умираем,
I get no joy
Совсем никакого веселья.
I get no joy
Совсем никакого веселья.


No joy
Совсем никакого веселья.
Х
Качество перевода подтверждено