Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Einfach исполнителя (группы) Kontra K

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Einfach (оригинал Kontra K)

Просто (перевод Сергей Есенин)

Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
Было бы проще, если ты просто сделаешь
Anstatt dich nur zu fragen,
Вместо того, чтобы только спрашивать себя,
Wie ein andrer es schafft
Как кому-то другому это удаётся.
Es wäre so einfach,
Было бы проще,
Wenn du nicht mehr quatschst
Если ты больше не будешь трепаться
Und anstatt was du sagst
И вместо разговоров
Lieber ganz einfach machst,
Лучше просто сделаешь,
Denn sogar der Meister
Ведь даже мастер своего дела
Ist öfter gescheitert
Терпел неудачу чаще,
Als jeder von uns allen
Чем у любого из нас
Es schon jemals versucht hat
Было попыток.
Die Spitze des Eisbergs ist nur, was du siehst,
Вершина айсберга – лишь то, что ты видишь,
Doch nicht, wie viel Schutt und Dreck
Но не видишь, сколько мусора и грязи
Darunter noch liegt
Находится под ней.


Es wäre so einfach
Было бы проще


So viel Energie, die sinnlos verpufft,
Столько энергии сгорает бессмысленно,
Wenn wir rumsteh'n,
Когда мы торчим без дела,
Dumm rumreden über tausend Pläne,
Глупо болтаем без толку о тысяче планов,
Denn es ist leichter sich aufzuhäng'n
Ведь легче повеситься
Über das Hundeleben,
От такой собачьей жизни,
In dem wir zugrunde geh'n
Когда мы погибаем,
Als den Arsch hochzukriegen
Чем поднять задницу
Und ein Mann zu sein
И быть мужиком.
Was für ein Macher muss an Kindern
Каким нужно быть дельцом, чтобы детям
Noch die Gramms verteil'n?
Раздавать наркоту!?
Denn der Pusher pusht
Напористый человек подталкивает
Die Jungs und ihr Potenzial
Ребят и их потенциал,
Macht ein'n Weg für sie klar
Делает путь для них понятным,
Und nicht die Mannschaft klein
А не раскалывает команду.
Doch manche verschlafen so fest ihr Talent,
Но некоторые упускают свой талант настолько,
Dass für die Aufwachschelle,
Что для взбадривающей оплеухи,
Die sie brauchen, eine Hand nicht reicht
Которая им нужна, одной руки недостаточно.
Und klar, ich weiß, ihr habt's nicht leicht,
И, конечно, я знаю, что вам нелегко,
Doch erzähl mir nix von Jobs,
Но не рассказывай мне ничего о работе,
Die nicht da sind, weil
Которой нет, потому что
Es gibt noch so viel zu tun,
Нужно ещё столько всего сделать,
Dass ein Tag nicht reicht
Что и дня не хватит,
Ein Jahr nicht reicht,
Года не хватит,
Nicht mal ein ganzes Leben für all das,
Не хватит даже целой жизни для того,
Was noch an Arbeit bleibt
Над чем нужно работать.
Und der Erfolg macht dich
И успех приведёт тебя к состоянию эйфории
Nicht gratis high
Не бесплатно,
Man muss der Zeit davon renn'n
Нужно обогнать время
Und ihn bezahl'n mit Fleiß
И оплатить успех усердием.


Es wäre so einfach...
Было бы проще...


Ganz egal, was du machst,
Неважно, что ты делаешь,
Aber mach was – richtig,
Делай что-то – это правильно,
Denn nur, was man gibt, ist das,
Ведь лишь то, что отдают,
Was man auch zurückkriegt
То и получают обратно.
Manchmal kann das Leben
Иногда жизнь может
Einen so von oben herab
На кого-то смотреть свысока,
Behandeln als ob es eine arrogante Bitch ist,
Обращаться, будто высокомерная сука,
Vergiss nicht:
Не забывай:
Wichtig ist ackern wie ein Tier,
Важно пахать как лошадь,
Dann wird es schnell zu 'nem Kätzchen,
Тогда она быстро превратится в киску,
Das sich dir einfach hingibt
Которая просто отдастся тебе
Und jede Tür geht auf, wo du hinwillst,
И откроется любая дверь, куда ты захочешь,
Denn „Geht nicht“ gibt's nicht
Ведь табличек "Не входить" не будет.
Fäuste wie Stahl
Стальные кулаки,
Und die Haut auf ihn wie Schleifpapier
И кожа на них, как наждачка.
Die Arbeit ehrlich
Если работа честная,
Und mein Händedruck zeigt es dir
То и моё рукопожатие показывает тебе это.
Sechs Uhr bereit – Bauarbeiterstyle
Шесть часов готов к труду – рабочий стиль.
Leg ein'n Berg in meinen Weg
Помести гору на моём пути,
Und ich schaufel' ihn mir frei
И я разгребу её.
Für Pausen keine Zeit,
Нет времени на паузы,
Keine Zeit zu entgleisen
Нет времени сходить с пути.
Wer selber nix ranschafft, muss andre beneiden
Кто сам ничего не создаёт, должен завидовать.
Genug auf dem Tisch,
Достаточно всего на столе жизни,
Du musst nur danach greifen
Тебе нужно только дотянуться до него –
Nur unter Druck trennt sich
Только под давлением
Die Spreu von dem Weizen
Зёрна отделяются от плевел.


Es wäre so einfach...
Было бы проще...


Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
Было бы проще, если ты просто сделаешь
Es wäre so einfach
Было бы проще
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки