Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Weiß Es Nicht исполнителя (группы) Lindemann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Ich Weiß Es Nicht (оригинал Lindemann)

Я этого не знаю (перевод AugenZu)

Ich weiß nicht wie ich heiße
Я не знаю, как меня зовут,
Ich weiß nicht wer ich bin
Я не знаю, кто я такой,
Weiß nicht woher ich komme
Не знаю, откуда я родом.
Ich geh, weiß nicht wohin
Я иду куда-то, а куда – забыл.


Vergessen alle Tage, vergessen jede Nacht
Забываю все дни, забываю каждую ночь.
Wo bin ich gewesen, was hab ich gemacht
Где же я был? Чем занимался?
Wie hat das begonnen, wann fing das an
Как всё началось? Когда наступило?
Wo bin ich gewesen, was hab ich getan
Где я был? Что я сделал?


Ich weiß es nicht
Я этого не знаю,
Ich weiß es nicht
Я этого не знаю.


Und ich laufe alleine immer weiter, weiter
Я продолжаю свой одинокий путь, ему не видно конца.
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
А когда идет дождь, когда на меня капает дождь
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
И облака тянутся вдаль, вдаль,
Am Ende, nass bin immer ich
В итоге я всегда промокший.


Ich weiß nicht welche Stunde
Я не знаю, какой час,
Ich weiß nicht welcher Tag
Я не знаю, какой день,
Weiß nicht was ich gesprochen
Не знаю, о чем я говорил
Und nicht was ich gesagt
И что сказал.


Und so laufe ich weiter
Я иду вперёд
Weiter ohne Unterlass
Без устали.
Ich suche etwas
Я ищу что-то,
Doch ich weiß nicht was
Но не знаю что.


Ich laufe ganz alleine
И хожу я один,
Bin immer ganz allein
Хожу одиноко.
Überall ist Sonne
Всюду солнце,
Nur über mir ist keine
Но не надо мной.
(Keine, keine, keine)
(Нет, нет, нет)


Ich brauche keinen Spiegel
Мне не нужно зеркало,
Weiß nicht um mein Gesicht
Я не помню своего лица.
Ich laufe fleißig nur bei Nacht
Я неутомимо иду лишь в ночи,
Verstecke mich bei Licht
А на свету – прячусь.


Wo bin ich gewesen
Где я побывал
Und wo komm ich her
И откуда пришёл –
Ich habe keine Ahnung
Никакого понятия,
Erinner mich nicht mehr
Я больше этого не помню.


Alle Straßen endlos
Все дороги бесконечны,
Weiß nicht wo mir der Sinn
Я не знаю, где мой смысл,
Ich kenne meine Eltern nicht
Я не знаю своих родителей,
Weiß nicht wo ich geboren bin
Не знаю, откуда я родом.


Ich weiß es nicht
Я этого не знаю,
Ich weiß es nicht
Я этого не знаю.


Und ich laufe alleine immer weiter, weiter
Я продолжаю свой одинокий путь, ему не видно конца.
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
А когда идет дождь, когда на меня капает дождь
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
И облака тянутся вдаль, вдаль,
Am Ende, nass bin immer ich
В итоге я всегда промокший.


Ich weiß nicht welche Stunde
Я не знаю, какой час,
Ich weiß nicht welcher Tag
Я не знаю, какой день,
Weiß nicht was ich gesprochen
Не знаю, о чем я говорил
Und nicht was ich gesagt
И что сказал.


Und so laufe ich weiter
Я иду вперёд
Weiter ohne Unterlass
Без устали.
Ich suche etwas
Я ищу что-то,
Doch ich weiß nicht was, nein
Но не знаю что, нет.


Ich weiß es nicht
Я этого не знаю,
Ich weiß es einfach nicht
Я просто этого не знаю.
Х
Качество перевода подтверждено