Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alle Gleich исполнителя (группы) LUNA (Alina Striedl)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alle Gleich (оригинал LUNA (Alina Striedl))

Все равны (перевод Сергей Есенин)

Du wirst gemobbt in der Schule,
Тебя гнобили в школе,
Weil du anders bist
Потому что ты другая.
Du wirst gemobbt in der Uni,
Тебя гнобили в университете,
Weil du ein Kopftuch trägst
Потому что ты носишь хиджаб,
Und die andern nicht
А другие нет.
Wo ist die Gerechtigkeit geblieben?
Куда делась справедливость?
Es gibt zu viel Not und zu viele Kriege
Слишком много бед и слишком много войн.
Wie definieren wir das Wort "Liebe"?
Как мы определяем слово "любовь"?


Doch wir sind alle eine Einheit,
Но мы все единое целое,
Egal welches Land,
Независимо от страны,
Durch diese eine Welt, Hand in Hand
Благодаря этому миру, рука в руке.


Ich bin ein Mensch, mit Herz und Blut,
Я человек, с сердцем и кровью,
Einer von 7 Milliarden
Один из семи миллиардов
In einer Welt voller Farben
В мире, полном красок.
Und diese Message soll sein:
И это послание должно быть:
Egal ob schwarz oder weiß,
Неважно, чёрные или белые,
Wir sind alle gleich, wir sind alle gleich,
Мы все равны, мы все равны,
Wir sind alle eins
Мы все едины.


Wut, Leid, Armut und Kriege
Злость, страдание, бедность и войны –
Und alle in der Hoffnung,
И все в надежде,
Dass die Liebe überwiegt
Что любовь преобладает.
Sie ist nun an der Macht,
Она сейчас у власти,
Denn sie ist stärker als der Hass
Ведь она сильнее ненависти.
Was hat die Liebe schon alles vollbracht?
Чего добилась любовь?
Wenn Reden Silber ist und Schweigen Gold,
Если слово – серебро, а молчание – золото,
Dann ist Musik Platin,
То музыка – платина,
Ummantelt mit 3 Kilo Stolz
Покрытая 3 килограммами гордости.
Egal, welche Sprache man spricht,
Неважно, на каком языке ты говоришь,
Welchen Glauben man besitzt,
Какую веру исповедуешь,
Musik verbindet dich und mich
Музыка связывает тебя и меня.


Wir sind alle eine Einheit,
Мы все единое целое,
Egal welches Land,
Независимо от страны,
Durch diese eine Welt, Hand in Hand
Благодаря этому миру, рука в руке.


[2x:]
[2x:]
Ich bin ein Mensch, mit Herz und Blut,
Я человек, с сердцем и кровью,
Einer von 7 Milliarden
Один из семи миллиардов
In einer Welt voller Farben
В мире, полном красок.
Und diese Message soll sein:
И это послание должно быть:
Egal ob schwarz oder weiß,
Неважно, чёрные или белые,
Wir sind alle gleich, wir sind alle gleich
Мы все равны, мы все равны
(Wir sind alle eins)
(Мы все едины)


Doch unsre Zeit ist begrenzt,
Но наше время ограничено,
Nichts bleibt für immer
Ничто не вечно.
Von dieser Welt
Об этом мире
Erzähl'n wir später unsren Kindern,
Мы расскажем позже нашим детям,
Wie es früher war
Как всё было когда-то.
Die Erinnerung bleibt für immer
Память останется навсегда.
Ja, sie bleibt für immer
Да, она останется навсегда.


Wir sind Menschen, mit Herz und Blut,
Мы люди, с сердцем и кровью,
Unter 7 Milliarden
Среди семи миллиардов
In einer Welt voller Farben
В мире, полном красок.
Und diese Message soll sein:
И это послание должно быть:
Egal ob schwarz oder weiß,
Неважно, чёрные или белые,
Wir sind alle gleich, wir sind alle eins,
Мы все равны, мы все едины,
Wir sind alle gleich
Мы все равны.
Х
Качество перевода подтверждено