Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fehler исполнителя (группы) MC Bilal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fehler (оригинал MC Bilal feat. Jolina)

Ошибка (перевод Сергей Есенин)

[Jolina:]
[Jolina:]
Und jetzt sprech' ich zu dir,
А теперь я обращаюсь к тебе,
Ich weiß, dass du mich grad hörst
Я знаю, что ты слышишь меня сейчас.
Ich wollt' dir nur sagen,
Я просто хотела сказать тебе,
Du hast mein Leben zerstört
Что ты разрушил мою жизнь.
Hast mir die Sinne geraubt,
Ты лишил меня чувств,
Ich hab' das Lieben verlernt
Я разучилась любить.
Ich hab' das Lachen verlernt,
Я разучилась смеяться,
Mich hat das Weinen gestärkt
Слёзы придали мне силы.
Warum ich dich liebe,
Почему я люблю тебя,
Nein, das weiß ich nicht genau
Нет, я точно не знаю.
Ich dachte, wir wären zufrieden
Я думала, что мы довольны всем.
Auf einmal war es mit uns aus
Внезапно между нами всё было кончено.


[Jolina:]
[Jolina:]
Dich kennenzulernen
Знакомство с тобой
War der größte Fehler meines Lebens
Было самой большой ошибкой моей жизни.
Ach, halt mal deine Fresse,
О, заткнись,
Hör endlich auf zu reden!
Прекрати наконец говорить!
Jetzt soll ich dir vergeben?
Теперь я должна тебя простить?
Doch du kannst dich verpissen!
Но ты можешь валить нахер!
Denn eines Tages
Ведь однажды
Wirst du mich doch sowieso vermissen
Ты всё равно будешь скучать по мне.


[MC Bilal:]
[MC Bilal:]
Wer wen vermisst,
Кто будет по кому скучать,
Wird sich am Ende zeigen
В итоге покажет время.
Denkst du, ich werde um dich wein'n?
Думаешь, я буду плакать по тебе?
Geh doch weg, spiel dich nicht auf!
Уходи, к чему этот цирк?
Denkst du, du wärst hier die einzige Frau?
Думаешь, ты здесь единственная женщина?
Denkst du im Ernst,
Ты серьёзно думаешь,
Du kannst mich verarschen
Что можешь дурачить меня,
Und danach so tun, als wärst du sympathisch?
А потом делать вид, будто ты милая?
Geh ruhig auf Partys,
Иди спокойно на вечеринки,
Ruf deine Mädels und feier dein Leben,
Зови своих девчонок и веселись,
Doch mir kannst du gar nichts!
Но ты ничего не можешь сделать мне!
Als ich weinte, warst du nicht da,
Когда я плакал, тебя не было рядом,
An harten Tagen warst du nicht da,
В трудные дни тебя не было рядом,
In schwarzen Jahren warst du nicht da
В мрачные годы тебя не было рядом –
Und plötzlich wurde ich zum Star
И вдруг я стал звездой.
Vermisse dich nicht,
Я не скучаю по тебе,
Vermisse nur, wie du mal warst
Скучаю только по той, какой ты была.
Ich weiß, dass du weinst,
Я знаю, что ты плачешь,
Mach nicht auf stark
Не строй из себя сильную.
Mein gutes Herz ist schon lange im Sarg,
Моё доброе сердце уже давно в гробу,
Verschlossen unter der Erde, ich hab'
Запертое под землёй, я
Vieles gelernt, Liebe ist Schmerz,
Научился многому, любовь – это боль,
Doch nach jeder Trennung
Но после каждого расставания
Kommt die Erleichterung
Приходит облегчение.
Toxisches, krankes Wesen,
Токсичное, больное существо,
Denkst du, ich wäre dein Eigentum?
Ты думаешь, я твоя собственность?
Wir als Paar zusamm'n,
Мы как пара –
Das wäre für mich
Это было бы для меня
Die größte Beleidigung
Самым большим оскорблением.
Ich hoffe, dich bringen die Zeilen um
Я надеюсь, что эти строки убьют тебя.


[Jolina:] [2x:]
[Jolina:] [2x:]
Dich kennenzulernen
Знакомство с тобой
War der größte Fehler meines Lebens
Было самой большой ошибкой моей жизни.
Ach, halt mal deine Fresse,
О, заткнись,
Hör endlich auf zu reden!
Прекрати наконец говорить!
Jetzt soll ich dir vergeben?
Теперь я должна тебя простить?
Doch du kannst dich verpissen!
Но ты можешь валить нахер!
Denn eines Tages
Ведь однажды
Wirst du mich doch sowieso vermissen
Ты всё равно будешь скучать по мне.
Х
Качество перевода подтверждено