Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To You исполнителя (группы) Nature and Organisation

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To You (оригинал Nature And Organisation)

К тебе (перевод Psychea)

I'd lie down in darkness with devils
Я бы лег во мраке с демонами
And awaken with strangers that I never knew
И проснулся с незнакомцами,
I'd follow the hoofbeat of heartache
Я бы шел вслед за цокотом своего расстроенного сердца,
If I thought they'd lead me to you
Если б думал, что он приведет меня к тебе.


There's so little magic in morning
Так мало волшебства в этом утре!
Butterflies in your eyes and a tear drop or two
Бабочки в твоих глазах и пара слезинок.
I'd run through the dawning with danger
Я бы помчался сквозь рассвет, невзирая на опасности,
If I could be running to you
Если бы знал, что прибегу к тебе.


If I cry down to god in the morning
Если б я поутру воззвал к Богу:
'Who am I? Where am I? Why am I still alone?'
"Кто я? Где я? Почему я один?"
He'd probably show me a highway
Он бы, верно, показал мне дорогу,
Leading to you and to home
Которая привела бы меня домой, к тебе.


There's so little magic in midnight
Так мало волшебства в этой ночи!
Fireflies in your eyes and a sparkle or two
Светлячки в твоих глазах и пара искорок.
I'd dance through the darkness with danger
Я бы станцевал в ночи со смертью,
If I could be dancing to you
Если б знал, что потом смогу танцевать с тобой.


If love gives you life or takes lifetime
Если любовь дает жизнь или отнимает ее -
I'll give love or take love to you
Я б отнял у себя свою жизнь и подарил ее тебе.
Х
Качество перевода подтверждено