Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Faithfull исполнителя (группы) Pearl Jam

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Faithfull (оригинал Pearl Jam)

Верные (перевод Mr_Grunge)

Plaque on the wall says that, "No one's slept here."
Табличка на стене гласит: "Никто здесь не спал".
It's rare to come upon a bridge that has not been around, or been stepped on.
Редко случается наткнуться на мост, которого вроде бы и не было, но вот он есть.
Whatever the notion we lace in our prayers,
Независимо от того, какие понятия мы вплетаем в наши молитвы,
The man upstairs is used to all of this noise.
Человек наверху уже привык ко всему этому шуму.
I'm through with screaming.
Я закончил с криком,


It echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes.
Но его отголоски, хоть никто и не слышит, всё раздаются и раздаются,
Like echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes, like this.
Как эхо, которое никто не слышит, всё раздаются и раздаются, вот так...


We're faithfull. We all believe, we all believe it.
Мы верные. 1 Мы все верим, мы во всё верим.
We're faithfull. Oh, we all believe, we all believe it.
Мы верные. О, мы все верим, мы во всё верим.
We're faithfull. We all believe, we all believe it. [2x]
Мы верные. Мы все верим, мы во всё верим [2x]
We are... Woo. Haa haa.
Мы... Ух! Ха-ха!..


Echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes. [2x]
Эхо, никто не слышит, а оно всё раздается и раздается [2x]


We're faithfull. We all believe we all believe it. [3x]
Мы верные. Мы все верим, мы во всё верим [3x]
So faithfull. Oh, we all believe, we all believe it.
Такие верные. О, мы все верим, мы во всё верим.


M-Y-T-H is belief in the game,
М-И-Ф — вера в игру,
Controls that keeps us in a box of fear.
Средства, коими нас держат в страхе.
We never listen, voice inside so drowned out, drowned...
Мы никогда не прислушиваемся к внутреннему голосу, он так приглушен, заглушен...
You are, you are, you are a furry thing.
Ты такой, ты такой мягкий и пушистый,
And everything is you. Me you, you me, it's all related.
И в этом мы, ты и я, я и ты похожи.
What's a boy to do?
А что еще мальчику остается делать?
Just be a darling and I will be too, faithfull to you.
Быть милым, и я таким стану — верь, я честен с тобой.





1 — Песня построена на игре слов: faithful — верующий и faithfull — верный. Она считается классическим образчиком юмора Эдди Веддера о том, что "веровать можно только в то, что все будет хорошо".
Х
Качество перевода подтверждено