Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Boblo Boat исполнителя (группы) Royce da 5'9"

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Boblo Boat (оригинал Royce Da 5'9'' feat. J. Cole)

Корабль на Бобло (перевод VeeWai)

[Verse 1: Royce Da 5'9”]
[Куплет 1: Royce Da 5'9”]
Nothing compared to our family trips,
Ничто не могло сравниться с нашими семейными вылазками:
My uncle shook hands with a manly grip,
Дядя крепко, по-мужски, жал руку,
All this hand-me-down-shit, I had had an uncanny fit,
А ещё поношенные вещи — они каким-то чудом на меня не налезали,
All the gangstas I had in my family had me anti-bitch,
В моей семье было много гангстеров, они закалили меня против ссученности,
My granddaddy mistress caught the business from my granny fist,
Любовница моего дедушки отведала кулака моей бабули,
That was back ‘fore I was born,
Но это было ещё до моего рождения,
Pop told stories 'bout it that would last for hours-long,
Батя травил про это истории по нескольку часов,
And as a family, we was just so happy
А мы же семья, мы были счастливы,
When him and mama got along on the Boblo boat.
Когда он и мама так ладили на корабле на Бобло. 1
Uh, on our way to that black amusement park,
Мы ходили в тот чёрный парк аттракционов:
Wood rollercoasters, crack sold on plastic scooter cars,
Американские горки были деревянными, на пластиковых скутерах развозили крэк на продажу,
Uh, smokin' grass at the vintage food court,
В старом ресторанном дворике курили травку,
Broken glass waitin' on you on the swimming pool floor,
На дне бассейна вас ждали разбитые бутылки,
I came across my identity on the Boblo boat,
Я нашёл сам себя на корабле на Бобло,
That's where I lost my virginity, no condom, though,
Там же я и потерял невинность, кстати, без презерватива,
That's when paranoia hit me like when superstition does,
Потом меня накрыла паранойя, как суеверия,
Left my inhibitions I guess where my supervision was.
Я сорвался с тормозов, интересно, почему за мной не присматривали?
Parties on the way to the island would be the livest, though,
Вечеринки по дороге к острову были бы самыми оттяжными,
First time big bro hit the bottle was on the Boblo boat,
Старший брат впервые приложился к бутылке именно на корабле на Бобло,
But neither one of us knew that we would both
Но ни один из нас не догадывался, что мы оба
Grow up and turn to alcoholics, though, the Boblo boat.
Вырастем и станем алкоголиками, корабль на Бобло.


Hey, hey, hey, lil' Craig, come here. Aye, hit this, n**ga! N**ga, don't worry 'bout what the fuck it is, just drink!
Эй-эй, Крэйг, малой, иди сюда! Э, на-ка, хлебни, н*ггер! Не парься, что это за х**ня, просто пей!


[Bridge: J. Cole]
[Переход: J. Cole]
Yeah, yeah!
Да-да!
Some of my better times, I shared with you,
Какие-то свои лучшие времена я разделил с тобой,
I shared with you, yeah.
Разделил с тобой, да.
Shit! All of my better days, I shared with you.
Б**! Да я все свои лучшие дни разделил с тобой.
I shared with you. Shit!
Разделил с тобой. Б**!
And now I gotta wake up, wake up, wake up, wake up, wake up.
А теперь нужно проснуться, проснуться, проснуться, проснуться, проснуться.
Shit! Stuck inside a rat race,
Б**! Вот так и вляпался в эти крысиные бега,
Rat race. Fuck.
Крысиные бега. Ё**ный в рот!
Wake up, wake up, wake up, wake up again,
Проснуться, проснуться, проснуться, проснуться снова,
Stuck inside this rat race.
Вляпался в крысиные бега.
Yeah, look
Короче...


[Verse 2: J. Cole]
[Куплет 2: J. Cole]
Twist the cap, lift the bottle back, swig it,
Скручиваю крышечку, наклоняю бутылку, отхлёбываю,
Dig it, ten-inch rims on my mama's Civic,
Секите: на мамином "Сивике" десятидюймовые обода, 2
Ten-inch woofers in the trunk, to be specific,
В багажнике сабы, десятидюймовые, если быть точным,
They bump, rattle the license plate, plus the windows tinted.
Они долбят, даже номера гремят, ещё и окна затонированы.
Don't even give a fuck that it's dented, bitch, I'm the man now,
Мне по х**, что тачка вся помятая, с**а, я теперь мужик,
I'm rollin', drivin' it slow as if it's stolen,
Еду медленно, будто машина угнана,
Pilin' up bros like we was clothing on a dresser,
Усаживаю братанов, словно запипихиваю шмотки в щкаф,
Callin' up hoes like we was Jodeci, let's check her!
Зазываю ш**х, как "Джодеси", зацените её! 3
Double D's like double-deckers, I wanna sex her,
Пятый размер — хочу заняться с ней сексом,
But these keys don't come with game on how to finesse her,
Но к ключам от машины искусство обольщения не прилагается,
Five semesters left until college, I'm under pressure,
До колледжа осталось два с половиной года, я в напряге:
I'm not a real n**ga 'til I undress her, I gotta ‘press her.
Пока я не раздену её, я не реальный н*ггер, надо произвести впечатление.
This was my main concern back when concerns were lesser,
Это было моей главной заботой, когда забот вообще было гораздо меньше,
Nowadays I often yearn to press the
Сейчас меня часто подмывает
Backspace button or hit Return but life is not no word processor,
Удалить предыдущее или нажать "вернуться", но жизнь не текстовый редактор.
Most folks would burn the sess to burn the stress of,
Большинство ребят поджигают травку, чтобы выжечь стресс от
My real life trauma plus fickle n**gas thinkin' they done heard the best of
Травм из моей реальной жизни, а ещё ветреные н*ггеры думают, что уже слышали лучшее от
Jermaine Lamarr but that's insane, it couldn't be further left of
Джермейна Ламарра, но это так далеко от правды, 4
The truth is that my new shit slap, you never heard it better,
Ведь моё новое музло — огонь, лучше вы ещё не слышали,
Give me a sec, I murder sectors, prefer to let ya
Дайте мне секунду, я зачищаю сектора, решил, что лучше
See it rather than say it, but it spill out, I gotta chill out,
Показать вам, чем рассказывать, но что-то я разошёлся, надо остыть,
Say “Fuck the world”, and never pull out.
Я говорю: "Е**ть этот мир!" — и не вытаскиваю,
We had no Bob-Lo boat but I could note
У нас не было корабля на Бобло, но я помечаю
Those times is like a Bible quote,
Те времена, как цитату из Библии:
BC, before cellphones, the first time I would smoke
До н.э. — до назойливых электроустройств. Я впервые покурил
I was six years old, but that's for another chapter,
В шесть лет, но прибережём это для другой главы,
That's for another story, to God be the glory,
Для другой истории, хвала Господу,
I made it out unscathed and now I sunbathe
Я выбрался из этого невредимым, и теперь загораю
With my son in Tanzanian sunrays thinkin' 'bout them days
Со своим сыном в Танзании и вспоминаю о тех днях,
Thinkin' 'bout them days.
Вспоминаю о тех днях.







1 — Парк развлечений на острове Бобло — парк аттракционов в канадской провинции Онтарио, работавший в 1898—1993 годах. На остров курсировали паромы из канадского Амертсберга и американского Детройта.

2 — Honda Civic — компактный автомобиль, выпускающийся японской компанией Honda с 1972 года.

3 — Jodeci — американский мужской арэнби-квартет, наиболее популярный в 90-е.

4 — Джермейн Ламарр Коул — полное имя Джей Коула.
Х
Качество перевода подтверждено