Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ringless исполнителя (группы) SOFI TUKKER

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ringless (оригинал SOFI TUKKER)

Без кольца (перевод Тимон)

[Verse 1]
[Куплет 1:]
We went from heat to hate
От тепла мы дошли до ненависти,
When I met you, you were ringless
Когда я с тобой встретилась, на тебе не было кольца,
But you were engaged
Но ты был помолвлен.


[Chorus]
[Припев:]
I'm more than the worst thing I've ever done
Я гораздо больше самого худшего поступка в моей жизни.
I'm less than the best thing I've ever won
Я — меньшая вещь из всех своих одержанных побед.
So what?
Ну и что?
Thank god I don't get drunk
Слава богу, я не напиваюсь.
Oh, I read on the back of a bathroom stall
Я читала на задней стенке туалетной кабинки,
That salt water can cure anything at all
Что солёная вода может излечить от любого недуга.
But what
Но как,
But what about us?
Но как насчёт нас?


[Verse 2]
[Куплет 2:]
Your map in my rear view
Твоя карта на моём виде сзади,
When I met you, I was strong
Когда я с тобой встретилась, я была сильной,
But I got lost near you
Но я потерялась возле тебя.


[Chorus]
[Припев:]
I'm more than the worst thing I've ever done
Я гораздо больше самого худшего поступка в моей жизни.
I'm less than the best thing I've ever won
Я — меньшая вещь из всех своих одержанных побед.
So what?
Ну и что?
Thank god I don't get drunk
Слава богу, я не напиваюсь.
Oh, I read on the back of a bathroom stall
Я читала на задней стенке туалетной кабинки,
That salt water can cure anything at all
Что солёная вода может излечить от любого недуга.
But what
Но как,
But what about us?
Но как насчёт нас?


[Outro]
[Завершение:]
We're in conversation, it's true if we're ready or not
Мы поддерживаем общение, это правда, готовы мы или нет.
This is black magic, go back to that ring you forgot
Это чёрная магия. Возвращайся к тому кольцу, которое ты забыл.
You gotta sleep in the bed you made, and I will not
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай, а я не стану.
Х
Качество перевода подтверждено